The siege was soon over after this. M. de Vezin was taken, and the garrison surrendered.

Then Henri dictated to Mornay a letter, which Chicot was to carry to the king of France. It was written in bad Latin, and finished with these words:

"Quod mihi dixisti profuit multum. Cognosco meos devotos; nosce tuos. Chicotos cætera expedit."

Which means, "What you told me was very useful. I know my faithful followers; know yours. Chicot will tell you the rest."

"And now, friend Chicot," said Henri, "embrace me; but take care not to soil yourself, for, mordieu, I am as bloody as a butcher. Take my ring, and adieu, Chicot; I keep you no longer, gallop to France, and tell all you have seen."


CHAPTER LIV.

WHAT WAS PASSING AT THE LOUVRE ABOUT THE TIME CHICOT ENTERED NÉRAC.

The necessity of following Chicot to the end of his mission has kept us a long time away from the Louvre. The king, after having passed so bravely through his adventurous return from Vincennes, experienced that retrospective emotion which sometimes is felt by the bravest heart after the danger is over. He entered the Louvre without saying anything, made his prayers longer than usual, forgetting to thank the officers and guards who had served him so well. Then he went to bed, astonishing his valets by the rapidity of his toilet; and D'Epernon, who remained in his room to the last, expecting thanks at least, went away in a very bad humor.