Meanwhile a comparatively abundant supply of provisions had succeeded scarcity; and this material well-being made the soldiers forget for the moment their fatigues and sufferings since the beginning of the campaign. But unfortunately another trouble appeared—money was absolutely not to be had.
It was about this time that Bonaparte wrote to Kléber the following letter, which is of earlier date than the one we have just given: it enlightens us concerning the famous insurrection at Cairo, in the suppression of which my father took a prominent part.
"BONAPARTE, General-in-Chief, to KLÉBER, Chief of Division.
"HEADQUARTERS AT CAIRO,
"9th Thermidor, Year VI.
"We are badly off for money at Cairo, Citizen General. We want all the bullion we left behind at Alexandria to exchange for some hard cash advanced us by the bankers. I beg you therefore to call a meeting of the merchants who hold the bullion and to ask it back from them. I will give them corn and rice in exchange—we have any quantity of that. We are as rich in provisions as we are poor in cash, and absolutely must withdraw from commerce as much of our bullion and silver as possible in exchange for merchandise.
"We have undergone greater hardships than the majority of people have courage to endure. At the present moment we are resting here at Cairo, but it does not afford us much in the way of recompense. All the divisions are here.
"The general staff will have informed you of the military events which preceded our entry into Cairo. It was a brilliant engagement. We threw 2000 well-mounted Mamelukes into the Nile.
"Send us Arabic and French printing outfits. See that they ship all the wine, spirits, tents and shoes, send them all by sea to Rosetta, and when they have crossed the Nile they will have no difficulty in reaching Cairo.
"I await news of your health; I hope it will very soon be re-established and you will shortly be fit to rejoin us.
"I have written to Louis to set off to Rosetta with all my effects.
"I have just found a letter from Louis, dated 21 Messidor: it was in a garden belonging to one of the Mamelukes, which proves that one of your couriers was intercepted by them.
"Greetings,
BONAPARTE."
About the time when paucity of money was being so much felt that Bonaparte was obliged to withdraw the ingots of gold and silver which he had pledged with merchants for money lent, offering them grain in exchange,—a valueless commodity in that fertile land,—my father, while making some improvements to the house he occupied, once the property of a bey, my father, I say, found treasure estimated at nearly two millions (of francs). The owner of the house had left it behind him in his rapid flight.
My father wrote to Bonaparte at once:—
"CITIZEN GENERAL,—The leopard can no more change his spots than the honest man can go against his conscience.
"I therefore send you treasure estimated at nearly two millions (of francs) that I have just discovered.
"If I am killed, or if I die of melancholy here, remember that I am a poor man and that I leave a wife and child behind me in France.
"With friendly greetings,
A. DUMAS."
This letter, which was officially printed among the correspondence of the Egyptian Army, produced a very great effect when certain accusations were being raised against several chief officers. It was reproduced in the New York and Philadelphian papers, and became known throughout that growing Republic. Fifty years later, when called to Holland to attend the coronation of its young king, the United States ambassador at The Hague, the Hon. M. d'Areysas, repeated it to me word for word.
[1] We must explain that, the word being apparently illegible, the English could not print it, so we are left to wonder what the important thing could be that General Dupuis had the misfortune to lose.
[2] Some editions read "l'eau du ciel" for "l'eau du Nil."