Riégo went to breakfast without making any objection. But not so the Englishman.

The Englishman searched the high road with his field-glasses from a window as far as he could see. Suddenly a score of armed men came into sight, headed by an alcade (magistrate).

"General," he exclaimed, "we have been betrayed! There are soldiers coming."

"To arms!" cried Riégo, rising. He had time to utter this cry, but not to accomplish its fulfilment. Lopez and Matéo seized their guns and covered the outlaws with them.

"The first man who moves is dead!" cried Lopez.

"All right," said Riégo, "I surrender; but warn the soldiers who are coming not to harm us, since we are your prisoners."

The soldiers entered, led by the alcade.

"Shake hands, brother, and do us no harm," said Riégo to the alcade.

After some objection, the alcade greeted Riégo. But, in spite of this, he told him he must bind his hands. Whereupon, Riégo took out of his pocket all the money he had with him and distributed it among the soldiers, asking them to treat him mercifully. The alcade, however, forbade the soldiers to accept anything. A quarter of an hour later, the civil commandant arrived from Arguillos with a guard, and they took the prisoners to Andujar.

When the captives entered that town, the people wanted to tear them limb from limb. Riégo was accompanied by a French officer. When he arrived in front of the same balcony from which, a year ago, he had harangued the people, he pointed to the crowd which surrounded him howling and shaking their fists and knives at him, and in a tone of profound sadness he said to the officer, "These people whom you see so relentless towards me, these people who if I had not been under the protection of your escort would have butchered me long since, these people carried me here in triumph only last year; the town was illuminated the whole night through, and the very same individuals whom I recognise surrounding me here, who then deafened me with cries of 'Vive Riégo!' now shout 'Death to Riégo!'"