"But, understand, Bocage—there must be no official reading before acceptance; the piece is to be taken whatever happens: there can be a semi-official reading to the manager after its acceptance."

"All right, I understand! Dispense with reading before the other members of the company: you bring your plays and they are simply to act them. What are your terms?"

"The same as Hugo's."

"It shall be settled to-night."

I took a cab and went to tell Hugo what had happened. I received a little note from Bocage that very evening; it only contained these few lines:—

"I have seen Crosnier. It is all settled; you are to read to-morrow at 11 a.m. in his office semi-officially—he quite understands.—Yours, BOCAGE"

Next day I presented myself at the appointed hour to M. Crosnier. I scarcely knew him; for I had only seen him once or twice. He had taken a third or fourth share in five or six pieces; amongst others, in a parody of Schiller's Intrigue et Amour, played under the title of La Fille du Musicien. I do not even know whether this piece, which was very successful, was not acted later than the time I am now talking of. He was an accomplished, clever man, with fair hair and little of it, grey eyes, a mouth but scantily furnished with teeth and his manners were nice and affable: he has since amassed a very large fortune, I believe, to which his relations with Cavé have done no harm. In conclusion, his was exactly the temperament to understand La Petite Ville, and the least suited to understand Antony.

I began my reading. By the third act, M. Crosnier was politely striving against his drowsiness; by the fourth, he was sleeping as comfortably as possible; by the fifth, he was snoring.

I went out without his hearing me do so, I have no doubt. Bocage was waiting for me in the salon to hear the result of the reading: I showed him his sleeping manager through the half-open door and left him a receipt for a thousand francs. According to our agreement, M. Crosnier owed me a thousand francs for the reading.