The finger of fate, which had urged the artist to commit a homicide for morality's sake, had pointed out to his son the way which had to be followed over corpses of the young student's slaying.

Brooding over the alteration in his future, he exchanged hardly a word with his cousin, during the prolonged journey, which they continued together, as though mutual reluctance to part bound them indissolubly. Logic said there should be a powerful repugnance between those whom the shadow of the guillotine's red arm clouded. But, spite of all, Felix felt that Kaiserina was, like himself, well within the circle of infamy. Her mother was the sister of the shameful Iza, and her husband's careful guard of her proved that he doubted her walking virtuously if her unscrupulous mother stood by her side. This old Megara—who sold her offspring to worse than death—was living—seemed eternal as evil itself. It were a pious act to save Kaiserina from her as his father had tried to do with Iza. He was pleased that she seemed inclined to cling to him as though wearied of the erratic life she seemed to have led after a flight from her mother's, and which she did not describe minutely. He was also grateful that, in her allusions to his father, she did not speak with the bitterness of a blood-avenger.

They made the journey to Paris without any stoppage. He had to visit M. Ritz, for M. Rollinet was no longer there, having accepted a judgeship in Algeria. In the vehicle, carrying to a hotel where he purposed leaving her, Felix said, feelingly:

"I think I see why we were brought together. I am not to lead the life of an artist, lounging in galleries, sketching ruins and pretty girls, but one of expiation for my poor father's crime."

"Perhaps. More surely," she replied with a smile which, on her peerless lips, seemed divine, "I should make the faults of the Dobronowskas be forgotten."

They had arrived at the same conclusion as the journey ended, but the means had not occurred yet to either.

"Here we are," he exclaimed, as the carriage horse came to a stop.

He alighted, entered the hotel and settled for the young lady's stay. Returning, he came to help her out.

"My door will never be closed to you," she said, remembering how, in her story, her notorious ancestors had playfully suggested in a letter announcing her renunciation of her scheming mother's toils and her return to marry Clemenceau, that he might leave his door on the jar for her at all instants. "And yet, what will be the gain in our meeting again?"

"Everything for our souls, and materially! Here in France, where La Belle Iza and the executed Clemenceau point a moral, neither of us can find a mate in marriage easily. If blood stains me, shame is reflected on you. Let us efface both blood and shame by an united effort! Let our life in common force the world to look no farther than ourselves and see nothing of the disgrace beyond."