"Coclès, Coclès," insisted the groom, obeying his former friend's order nevertheless.
"My young friend," said Tétrell, "may I call your attention to the fact that this letter is not addressed to citizen Schneider but to citizen Pichegru?"
"Ah! I beg pardon, I made a mistake; my father gave me two letters and I have handed you the wrong one." Then, taking back the first letter, he gave him a second.
"Ah! this time we are right," said Tétrell. "To the citizen Euloge Schneider."
"Éloge Schneider," repeated Coclès, correcting in his own way the first name of the public prosecutor, which he thought Tétrell had mispronounced.
"Give your guide a lesson in Greek," laughed the leader of the patrol, "and tell him that the name Euloge means—come, my lad, what does it mean?"
"A fine speaker," replied the boy.
"Well answered, upon my word! do you hear, Sleepy-head?"
"Coclès," repeated the groom, obstinately, more difficult to convince regarding his own name than concerning that of the public prosecutor.
In the meantime Tétrell had drawn the boy aside, and, bending down until he could whisper in his ear, he said: "Are you going to the Hôtel de la Lanterne?"