In "Letters and Social Aims" Mr. Emerson writes: "Eloquence is the power to translate a truth into language perfectly intelligible to the person to whom you speak. He who would convince the worthy Mr. Dunderhead of any truth which Dunderhead does not see, must be a master of his art. Declamation is common; but such possession of thought as is here required, such practical chemistry as the conversion of a truth written in God's language into a truth in Dunderhead's language, is one of the most beautiful and cogent weapons that is forged in the shop of the Divine Artificer."

The first paragraph of Mr. Emerson's "Essay on Art" reads: "All departments of life at the present day—Trade, Politics, Letters, Science, or Religion—seem to feel, and to labor to express, the identity of their law. They are rays of one sun; they translate each into a new language the sense of the other. They are sublime when seen as emanations of a Necessity contradistinguished from the vulgar Fate by being instant and alive, and dissolving man, as well as his works, in its flowing beneficence. This influence is conspicuously visible in the principles and history of Art."

Another paragraph from Mr. Emerson's "Essay on Eloquence": "The orator, as we have seen, must be a substantial personality. Then, first, he must have power of statement—must have the fact, and know how to tell it. In a knot of men conversing on any subject, the person who knows most about it will have the ear of the company, if he wishes it, and lead the conversation, no matter what genius or distinction other men there present may have; and, in any public assembly, him who has the facts, and can and will state them, people will listen to, though he is otherwise ignorant, though he is hoarse and ungrateful, though he stutters and screams."

Mr. Emerson, in his "Essay on Prudence," writes: "There are all degrees of proficiency in knowledge of the world. It is sufficient to our present purpose to indicate three. One class live to the utility of the symbol, esteeming health and wealth a final good. Another class live above this mark to the beauty of the symbol, as the poet and artist, and the naturalist and man of science. A third class live above the beauty of the symbol to the beauty of the thing signified; these are wise men. The first class have common sense; the second, taste; and the third, spiritual perception. Once in a long time a man traverses the whole scale, and sees and enjoys the symbol solidly; then, also, has a clear eye for its beauty; and, lastly, whilst he pitches his tent on this sacred volcanic isle of nature, does not offer to build houses and barns thereon, reverencing the splendor of God which he sees bursting through each chink and cranny."

Those who are wont to accept others at their self-assessment and to see things through other people's eyes—and there are many such—are in danger of thinking this kind of writing very fine, when in fact it is not only the veriest swosh, but that kind of swosh that excites at least an occasional doubt with regard to the writer's sanity. We can make no greater mistake than to suppose that the reason we do not understand these rhetorical contortionists is because they are so subtle and profound. We understand them quite as well as they understand themselves. At their very best, they are but incoherent diluters of other men's ideas. They have but one thing to recommend them—honesty. They believe in themselves.

"Whatever is dark is deep. Stir a puddle, and it is deeper than a well."—Swift.

Synecdoche. The using of the name of a part for that of the whole, the name of the whole for that of a part, or the using of a definite number for an indefinite, is called, in rhetoric, synecdoche. "The bay was covered with sails"; i. e., with ships. "The man was old, careworn, and gray"; i. e., literally, his hair, not the man, was gray. "Nine tenths of every man's happiness depends on the reception he meets with in the world." "He had seen seventy winters." "Thus spoke the tempter": here the part of the character is named that suits the occasion.

"His roof was at the service of the outcast; the unfortunate ever found a welcome at his threshold."

Take. I copy from the "London Queen": "The verb to take is open to being considered a vulgar verb when used in reference to dinner, tea, or to refreshments of any kind. 'Will you take' is not considered comme il faut; the verb in favor for the offering of civilities being to have." According to "The Queen," then, we must say, "Will you have some dinner, tea, coffee, wine, fish, beef, salad," etc.

Taste of. The redundant of, often used, in this country, in connection with the transitive verbs to taste and to smell, is a Yankeeism. We taste or smell a thing, not taste of nor smell of a thing. The neuter verbs to taste and to smell are often followed by of. "If butter tastes of brass." "For age but tastes of pleasures."