Ah, yes, dear and good Lucie, for your sake, as for mine, I would that I might hear one good word, a word of peace and consolation, coming to place a little balm upon our hearts, that are so crushed, so tortured.

But what I cannot tell you often enough, my good darling, is how I am suffering for you, for our dear children, for all our family. I had not believed that it was possible to live in such sorrow. Well, I will not linger upon this subject. I can only, as I have told you, wish with you, that by the discovery of the truth we may find ourselves at last in that atmosphere of happiness which we used to enjoy so much; that we may find forgetfulness in our mutual love and in the love of our children.

Waiting for your good letters, I embrace you as I love you, with all my strength; and so, also, I embrace our dear children.

Your devoted

Alfred.

Kisses to all.


22 November, 1896.

My dear and good Lucie:

I did not write to you at the beginning of the month by the English mail, for I expected each day your letters of September; I have not yet received them. As I told you in my last letter, which dates back, alas! a whole month, I hope that other hearts will feel with us the atrocious sufferings of our long months of martyrdom; this incessant, inexpressible torture of every hour, of every minute—in a word, all the horror of such a crushing moral situation. I hope that other hearts are bringing to your aid an ardent, generous co-operation in the work of laying bare the truth; and I can but hope for both our sakes, my poor darling, and for us all, that I shall soon hear a human word that will be a kind word, a word that will put a soothing balm upon our stinging wounds, make our hearts a little firmer, calm the surges of our brains, so shaken by all these emotions, by all these appalling shocks. I can only, therefore, while I wait for your dear letters, send you the echo of my immense affection, embrace you with all my heart, with all my strength, as I love you, as I embrace also our dear and adored children.