[53] This term is Shakespearean,

“What devil was’t
That thus hath cozen’d you at hoodman-blind.”
Hamlet, Act iii., s. 4.

[54] A younger sister of Lady Tennyson.

[55] Their scholarly father gave them their first classical training. He was a strict tutor, and would make them repeat some odes of Horace before breakfast.

[56] In “The Two Voices” we find the idea that man may pass “from state to state,” and forget the one he leaves behind:

“As old mythologies relate,
Some draught of Lethe might await
The slipping thro’ from state to state.”

[57] Miss Emily Tennyson eventually married a naval officer, Captain Jesse.

[58] In this Poem occurs the line

“Arrive at last the blessed goal.”

“Arrive” is thus made an active verb: but there are good authorities for this use, which has the meaning of “attain,” or “reach.”