[53] This term is Shakespearean,
“What devil was’t
That thus hath cozen’d you at hoodman-blind.”
Hamlet, Act iii., s. 4.
[54] A younger sister of Lady Tennyson.
[55] Their scholarly father gave them their first classical training. He was a strict tutor, and would make them repeat some odes of Horace before breakfast.
[56] In “The Two Voices” we find the idea that man may pass “from state to state,” and forget the one he leaves behind:
“As old mythologies relate,
Some draught of Lethe might await
The slipping thro’ from state to state.”
[57] Miss Emily Tennyson eventually married a naval officer, Captain Jesse.
[58] In this Poem occurs the line
“Arrive at last the blessed goal.”
“Arrive” is thus made an active verb: but there are good authorities for this use, which has the meaning of “attain,” or “reach.”