[77] “All stone I felt within,” Dante’s Inferno, xxxiii. 47. Wright’s translation. “My heart is turned to stone,” Othello, act iv., s. 1. Eloisa says, “I have not quite forgot myself to stone.”
[78] Lucan has, “ulularunt tristia Galli.”
[79] “Nearest” in later editions.
[80] Sir Thomas Browne, in his “Christian Morals,” says, “the true heroick English gentleman hath no peer.”
[81] In Measure for Measure, act iii., s. 1, we read
“To be imprison’d in the viewless winds.”
“Sightless” and “viewless” are alike used for “invisible.”
“O, therefore, from thy sightless range.”
P. xciii., 3.
“Cælum mutant, qui trans mare currunt.”
Hor. Ep. xi., 27.