And after this they slept. And the next day the King called the chiefs to an assembly, and told them of his purpose, that he would send this stranger to his home, for that it was their wont to show such kindness to such as needed it. And he bade fifty and two of the younger men make ready a ship, and that the elders should come to his house, and bring Demodocus, the minstrel, with them, for that he was minded to make a great feast for this stranger before he departed. So the youths made ready the ship. And afterwards there were gathered together a great multitude, so that the palace was filled from the one end to the other. And Alcinoüs slew for them twelve sheep and eight swine and two oxen. And when they had feasted to the full, the minstrel sang to them of how Achilles and Ulysses had striven together with fierce words at a feast, and how King Agamemnon was glad, seeing that so the prophecy of Apollo was fulfilled, saying that when valor and counsel should fall out, the end of Troy should come. But when Ulysses heard the song, he wept, holding his mantle before his face.

This Alcinoüs perceived, and said to the chiefs, “Now that we have feasted and delighted ourselves with song, let us go forth, that this stranger may see that we are skilful in boxing and wrestling and running.”

So they went forth, a herald leading Demodocus by the hand, for the minstrel was blind. Then stood up many Phæacian youths, and the fairest and strongest of them all was Laodamas, eldest son to the King, and after him Euryalus. And next they ran a race, and Clytoneus was the swiftest. And among the wrestlers Euryalus was the best; and of the boxers, Laodamas. And in throwing the quoit Elatrius excelled; and in leaping at the bar, Amphialus.

Then Laodamas, Euryalus urging him, said to Ulysses, “Father, wilt thou not try thy skill in some game, and put away the trouble from thy heart?”

But Ulysses answered, “Why askest thou this? I think of my troubles rather than of sport, and sit among you, caring only that I may see again my home.”

Then said Euryalus, “And in very truth, stranger, thou hast not the look of a wrestler or boxer. Rather would one judge thee to be some trader, who sails over the sea for gain.”

“Nay,” answered Ulysses, “this is ill said. So true is it that the gods give not all gifts to all men, beauty to one and sweet speech to another. Fair of form art thou, no god could better thee; but thou speakest idle words. I am not unskilled in these things, but stood among the first in the old days; but since have I suffered much in battle and shipwreck. Yet will I make trial of my strength, for thy words have angered me.”

Whereupon he took a quoit, heavier far than such as the Phæacians were wont to throw, and sent it with a whirl. It hurtled through the air, so that the brave Phæacians crouched to the ground in fear, and fell far beyond all the rest.

Then said Ulysses, “Come now, I will contend in wrestling or boxing, or even in the race, with any man in Phæacia, save Laodamas only, for he is my friend. I can shoot with the bow, and only Philoctetes could surpass me; and I can cast a spear as far as other men can shoot an arrow. But as for the race, it may be that some one might outrun me, for I have suffered much on the sea.”

But they all were silent, till the King stood up and said, “Thou hast spoken well. But we men of Phæacia are not mighty to wrestle or to box; only we are swift of foot, and skilful to sail upon the sea. And we love feasts, and dances, and the harp, and gay clothing, and the bath. In these things no man may surpass us.”