“I am a Cretan, the son of one Castor, by a slave woman. Now my father, while he lived, did by me as by his other sons. But when he died they divided his goods, and gave me but a small portion, and took my dwelling from me. Yet I won a rich wife for myself, for I was brave and of good repute. No man would sooner go to battle or to ambush than I, and I loved ships and spears and arrows, which some men hate, I trow. Nine times did I lead my followers in ships against strangers, and the tenth time I went with King Idomeneus to Troy. And when the city of Priam had perished, I went back to my native country, and there for the space of one month I tarried with my wife, and afterwards I sailed with nine ships to Egypt. On the fifth day,—for the gods gave us a prosperous voyage,—we came to the river of Egypt. There did my comrades work much wrong to the people of the land, spoiling their fields, and leading into captivity their wives and children; nor would they hearken to me when I would have stayed them. Then the Egyptians gathered an army, and came upon them, and slew some and took others. And I, throwing down helmet and spear and shield, hasted to the king of the land where he sat in his chariot, and prayed that he would have mercy on me, which thing he did. And with him I dwelt for seven years, gathering much wealth. But in the eighth year there came a trader of Phœnicia, who beguiled me, that I went with him to his country. And there I tarried for a year; and afterwards he carried me in his ship to Libya, meaning to sell me as a slave; but Zeus brake the ship, so that I only was left alive. Nine days did I float, keeping hold of the mast, and on the tenth a wave cast me on the land of Thresprotia, where King Pheidon kindly entreated me, giving me food and raiment. There did I hear tell of Ulysses; yea, and saw the riches which he had gathered together, which King Pheidon was keeping till he himself should come back from Dodona, from the oracle of Zeus. Thence I sailed in a ship for Dulichium, purposing to go to King Acastus, but the sailors were minded to sell me for a slave. Therefore they left me bound in the ship, but themselves took their supper on the shore. But in the meanwhile I brake my bonds, the gods helping me, and leaping into the sea, swam to the land, and hid myself in a wood that was near.”

All this tale did Ulysses tell; but Eumæus doubted whether these things were so, thinking rather that the beggar-man said these things to please him. After this they talked much; and when the swineherd’s men were returned, they all feasted together. And the night being cold, and there being much rain, Ulysses was minded to see whether one would lend him a cloak; wherefore he told this tale:—

“Once upon a time there was laid an ambush near to the city of Troy. And Menelaüs and Ulysses and I were the leaders of it. In the reeds we sat, and the night was cold, and the snow lay upon our shields. Now all the others had cloaks, but I had left mine behind at the ships. So when the night was three parts spent I spake to Ulysses, ‘Here am I without a cloak; soon, methinks, shall I perish with the cold.’ Soon did he bethink him of a remedy, for he was ever ready with counsel. Therefore to me he said, ‘Hush, lest some one hear thee,’ and to the others, ‘I have been warned in a dream. We are very far from the ships and in peril. Wherefore let some one run to the ships to King Agamemnon, that he send more men to help.’ Then Thoas, son of Andræmon, rose up and ran, casting off his cloak, and this I took, and slept warmly therein. Were I this night such as then I was, I should not lack such kindness even now.”

Then said Eumæus, “This is well spoken, old man. Thou shalt have a cloak to cover thee. But in the morning thou must put on thy own rags again. Yet perchance, when the son of Ulysses shall come, he will give thee new garments.”

After this they slept, but Eumæus tarried without, keeping watch over the swine.

It came to pass the next morning that Telemachus, that was son of King Ulysses, came to the dwelling of Eumæus, for he was newly returned from Sparta, whither he had gone if haply he might hear some tidings of his father.

And Ulysses heard the steps of a man, and, as the dogs barked not, said to Eumæus, “Lo! there comes some comrade or friend, for the dogs bark not.”

And as he spake, Telemachus stood in the doorway, and the swineherd let fall from his hand the bowl in which he was mixing wine, and ran to him and kissed his head and his eyes and his hands. As a father kisses his only son coming back to him from a far country after ten years, so did the swineherd kiss Telemachus. And when Telemachus came in, the false beggar, though indeed he was his father, rose, and would have given place to him; but Telemachus suffered him not. And when they had eaten and drunk, Telemachus asked of the swineherd who this stranger might be.

Then the swineherd told him as he had heard, and afterwards said, “I hand him to thee; he is thy suppliant; do as thou wilt.”

But Telemachus answered, “Nay, Eumæus. For am I master in my house? Do not the suitors devour it? And does not my mother doubt whether she will abide with me, remembering the great Ulysses, who was her husband, or will follow some one of those who are suitors to her? I will give this stranger, indeed, food and clothing and a sword, and will send him whithersoever he will, but I would not that he should go among the suitors, so haughty are they and violent.”