A BUDDHIST TEMPLE AT YOSHINO—DOUBLE-FLOWERED CHERRY AND MAGNOLIA
grow as they choose, but the others are trimmed into more or less formal shapes, considered suitable to the species, or helping the carefully studied arrangement of forms, which is the ideal of a Japanese gardener. There are no beds for flowers. In the little ponds the irises and lotus bloom, and in odd corners there may be clumps of lilies, chrysanthemums, or other plants, but these are mere accidents: the designer’s aim is a composition of rocks, shrubs, stone lanterns, ponds, and bridges, which will look the same in its general features all the year round, and conform to established rules. One of my Japanese friends told me, as an instance of the complexity of the landscape-gardener’s art, that if a certain shrub were used it would be necessary to place near it a stone from Tosa, the distant province where it commonly grows. The decorative garden is quite distinct from the flower garden, where the fine varieties of iris, pæony, and chrysanthemum, for which Japan is famous, are grown by professional florists, or by rich amateurs who can devote a special place to their culture.
On the 3d of May my host at the Ta-tsumiya brought me some pæony flowers arranged in an old bronze vase. This showed me it was time to move on to Hase, where there is a great display of them, so next morning I made an early start for a long jinricksha ride through the hills of Yamato. My baggage and painting materials could not be packed in less than two kuruma, two more were necessary for my boy and myself, and the four vehicles, with two men drawing each, made an imposing procession as we bumped down the steep village street. The whole staff of the Tatsumi-ya had turned out to say good-bye; there was a row of little girls kneeling on the floor, their noses on the matting and their brown hands placed flat, palms downward, in front of their heads, and the landlord, after giving me the usual presents and a receipt for my “chadai”—the parting tip—insisted on accompanying me to the end of the town.
CROSSING THE FERRY AT MUDA, ON THE YOSHINO-GAWA
Our route for two or three miles, as far as the river Yoshino-gawa, was the same that I had climbed on my way up; but nine days had made a great difference in its aspect. Then many of the trees were still bare; now they were covered with spring leaves. After ferrying over to Muda we turned northwards, and a good road led us by low passes and through the grand forests at the foot of Mount Tonomine down to Tosa in the Yamato Valley. Jinricksha travelling is very pleasant when the roads are good, the weather fine, and the men active; there is no noise of horses’ hoofs to disturb the mind, the straw-sandalled feet of the coolies hardly make a sound, nor is your attention distracted from the landscape by having to drive; and the frequent short halts at way-side tea-houses give you a chance of airing your few phrases of Japanese and seeing the ways of the people. My lunch at Tosa was