[29] It is quite possible that both St. Paul and St. James derive the phrase "a transgressor of the law" from the remarkable addition to the canonical Gospels which is found in Codex D (Beza) after Luke vi. 4: "The same day He beheld a certain man working on the Sabbath, and said to him, Man, if thou knowest what thou art doing, blessed art thou; but if thou knowest not thou art accursed and a transgressor of the law." Note that in Rom. ii., where the phrase occurs twice (vv. 25, 27), the address "O man" also occurs twice. Comp. Gal. ii. 18, and see A. Resch, Agrapha; Aussercanonische Evangelienfragmente (Leipzig, 1889), pp. 36, 189-92.

[30] In order to do justice to these coincidences one must look at them in the original Greek; but to those who cannot read Greek the accuracy of the Revised Version gives a very fair idea of the amount of similarity.

1. γινώσκοντες ὅτι τὸ δοκίμιον ὑμῶν τῆς πίστεως κατεργάζεται ὑπομονήν (James i. 3): εἰδότεσ ὅτι ἡ θλίπσις ὑπομονὴν κατεργάζεται, ἡ δὲ ὑπομον δοκιμήν (Rom. v. 3).

2. γίνεσθε δὲ ποιηταὶ λόγου καὶ μὴ ἀκροαταὶ μόνον (James i. 22): οὐ γὰρ οἱ ἀκροαταὶ νόμου δίκαιοι παρὰ τῷ θεῷ, ἀλλ' οἱ ποιηταὶ νόμοι δικαιωθήσονται (Rom. ii. 13).

3. ἐκ τῶν ἡδονῶν ὑμῶν τῶν στρατευομένων ἐν τοῖς μέλεσιν ὑμῶν (James iv. 1): ἕτερον νόμον ἐν τοῖς μελεσίν μου ἀντιστρατευόμενον τῳ νόμῳ τοῦ νοός μου (Rom vii. 23).

[31] B. Weiss, Introduction to the N.T., vol. ii., pp. 106, 150 (Hodder and Stoughton, 1888).

[32] Beyschlag's revision of Meyer's Brie des Jacobus (Göttingen, 1888), p. 22.

[33] This rendering has been questioned; but it is justified by such expressions as πᾶσαν ἀληθείην μυθήσομαι, "I will tell nothing but what is true" (Hom. Od. xi. 507). See Pastoral Epistles in this series, p. 392.

[34] See F. D. Maurice, Unity of the N.T. (Parker, 1854), p. 318.

[35] On the strength of the word for "entire" (ὁλόκληρος), which occurs nowhere else in the New Testament, excepting 1 Thess. v. 23, it has been asserted that the writer of this Epistle must have seen that passage. The adjective is used in the Septuagint of whole, unhewn stones, saxis informibus et impolitis (Deut. xxvii. 6), and in Josephus of entire animals used for sacrifice (Ant. III. ix. 2). It is fairly common in Plato and Aristotle. The substantive ὁλοκληρία occurs in Acts iii. 16, of the "perfect soundness" given to the impotent man, and in the Septuagint (Isa. i. 6), of the "soundness" which was wholly wanting in Israel. If St. James did not get his knowledge of the word simply from his knowledge of the Greek language, which is manifestly very complete, he probably derived it from the Septuagint. It is absurd to base an argument as to acquaintance with 1 Thessalonians on so common a word.