CHAPTER XIII.
THE FAITH OF THE DEMONS; THE FAITH OF ABRAHAM;
AND THE FAITH OF RAHAB THE HARLOT.

"Thou believest that God is One; thou doest well: the devils also believe, and shudder."

"Was not Abraham our father justified by works, in that he offered up Isaac his son upon the altar?"

"And in like manner was not also Rahab the harlot justified by works, in that she received the messengers, and sent them out another way?"—St. James ii. 19, 21, 25.

In the preceding chapter several points of great interest were passed over, in order not to obscure the main issue as to the relation of this passage to the teaching of St. Paul. Some of these may now be usefully considered.

Throughout this volume, as in the companion volume on the Pastoral Epistles and other volumes for which the present writer is in no way responsible, the Revised Version has been taken as the basis of the expositions. There may be reasonable difference of opinion as to its superiority to the Authorized Version for public reading in the services of the Church, but few unprejudiced persons would deny its superiority for purposes of private study and both private and public exposition. Its superiority lies not so much in happy treatment of difficult texts, as in the correction of a great many small errors of translation, and above all in the substitution of a great many true or probable readings for others that are false or improbable. And while there are not a few cases in which there is plenty of room for doubt whether the change, even if clearly a gain in accuracy, was worth making, there are also some in which the uninitiated student wonders why no change was made. The passage before us contains a remarkable instance. Why has the word "devils" been retained as the rendering of δαιμόνια, while "demons" is relegated to the margin?

There are two Greek words, very different from one another in origin and history, which are used both in the Septuagint and in the New Testament to express the unseen and spiritual powers of evil. These are διάβολος and δαιμόνιον, or in one place δαίμων (Matt. xlii. 31; not Mark v. 12, or Luke vii. 29, or Rev. xvi. 14 and xviii. 2). The Scriptural usage of these two words is quite distinct and very marked. Excepting where it is used as an adjective (John vi. 70; 1 Tim. iii. 11; 2 Tim. iii. 3; Titus ii. 3), διάβολος is one of the names of Satan, the great enemy of God and of men, and the prince of the spirits of evil. It is so used in the Books of Job and of Zechariah, as well as in Wisdom ii. 24, and also throughout the New Testament, viz. in the Gospels and Acts, the Catholic and Pauline Epistles, and the Apocalypse. It is, in fact, a proper name, and is applied to one person only. It commonly, but not invariably (1 Chron. xxi. 1; Ps. cviii. [cix.] 5) has the definite article. The word δαιμόνιον, on the other hand, is used of those evil spirits who are the messengers and ministers of Satan. It is thus used in Isaiah, the Psalms, Tobit, Baruch, and throughout the New Testament. It is used also of the false gods of the heathen, which were believed to be evil spirits, or at least the productions of evil spirits, who are the inspirers of idolatry; whereas Satan is never identified with any heathen divinity. Those who worship false gods are said to worship "demons," but never to worship "the devil." Neither in the Old Testament nor in the New are the two words ever interchanged. Satan is never spoken of as a δαίμων or δαιμόνιον, and his ministers are never called διάβολοι. Is it not a calamity that this very marked distinction should be obliterated in the English Version by translating both Greek words by the word "devil," especially when there is another word which, as the margin admits, might have been used for one of them? The Revisers have done immense service by distinguishing between Hades, the abode of departed spirits of men, and Hell or Gehenna, the place of punishment (iii. 6). Why did they reject a similar opportunity by refusing to distinguish the devil from the demons over whom he reigns? This is one of the suggestions of the American Committee which might have been followed with great advantage and (so far as one sees) no loss.

St. James has just been pointing out the advantage which the Christian who has works to show has over one who has only faith. The one can prove that he possesses both; the other cannot prove that he possesses either. The works of the one are evidence that the faith is there also, just as leaves and fruit are evidence that a tree is alive. But the other, who possesses only faith, cannot prove that he possesses even that. He says that he believes, and we may believe his statement; but if any one doubts or denies the truth of his profession of faith he is helpless. Just as a leafless and fruitless tree may be alive; but who is to be sure of this? We must note, however, that in this case the statement is not doubted. "Thou hast faith, and I have works;" the possibility of possessing faith without works is not disputed. And again, "Thou believest that God is One;" the orthodox character of the man's creed is not called in question. This shows that there is no emphasis on "say" in the opening verse, "If a man say he hath faith, but have not works;" as if such a profession were incredible (see p. 137). And this remains equally true if, with some of the best editors, we turn the statement of the man's faith into a question, "Dost thou believe that God is One?" For "Thou doest well" shows that the man's orthodoxy is not questioned. The object of St. James is not to prove that the man is a hypocrite, and that his professions are false; but that, on his own showing, he is in a miserable condition. He may plume himself upon the correctness of his Theism; but as far as that goes, he is no better than the demons, to whom this article of faith is a source, not of joy and strength, but of horror.

It is most improbable that, if he had been alluding to the teaching of St. Paul, St. James would have selected the Unity of the Godhead as the article of faith held by the barren Christian. He would have taken faith in Christ as his example. But in writing to Jewish Christians, without any such allusion, the selection is very natural. The Monotheism of his creed, in contrast with the foolish "gods many, and lords many," of the heathen, was to the Jew a matter of religious and national pride. He gloried in his intellectual and spiritual superiority to those who could believe in a plurality of deities. And there was nothing in Christianity to make him think less highly of this supreme article of faith. Hence, when St. James desires to give an example of the faith on which a Jewish Christian, who had sunk into a dead formalism, would be most likely to rely, he selects this article, common to both the Jewish and the Christian creed, "I believe that God is One." "Thou doest well" is the calm reply; and then follows the sarcastic addition, "The demons also believe—and shudder."

Is St. James here alluding to the belief mentioned above, that the gods of the heathen are demons? They, of all evil spirits, might be supposed to know most about the Unity of God, and to have most to fear in reference to it. "They sacrificed unto demons, which were no God," we read in Deuteronomy (xxxii. 17). And again, in the Psalms, "They sacrificed their sons and their daughters unto demons" (cvi. 37. Comp. xcvi. 5). In these passages the Greek word δαιμόνια represents the Elilim or Shedim, the nonenities who were allowed to usurp the place of Jehovah.[65] And St. Paul affirms, "That the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to demons, and not to God" (1 Cor. x. 20). It is quite possible, therefore, that St. James is thinking of demons as objects of idolatrous worship, or at any rate as seducing people into such worship, when he speaks of the demons' belief in the Unity of God.