But Alessandra, though she exchanged Greek verses with her admirer, and sent him flowers and received small presents, seems to have been very far from returning his affection. She tells him plainly that he has not found what he sought; paying him at the same time compliments on his learning and fame, which do not seem to have consoled him much. When the disdainful beauty gave her hand to Michael Marullus Tarcagnota, a Greek established in Italy early in life, jealousy made Poliziano pour forth a torrent of abuse, which provoked corresponding replies. Time had been when verses addressed by Poliziano to Lorenzo, son of Pier Francesco de’ Medici, the patron of Marullus, overflowed with praises of the Greek, who was pronounced superior to Catullus.[65] Now just as immoderate in the opposite sense, Angelo’s invectives were most extravagant against the man who had become his happy rival. Under the name of Mabilius, he satirised his person and writings, heaping upon him all the abuse that could be raked out of the poems of antiquity.[66]

Personalities of every kind, moral and physical, are flung backwards and forwards usque ad nauseam. Poliziano’s hooked nose and crooked neck, and the supposed infidelity of both combatants are mutually held up to contempt. Well-turned though the epigrams may be, they were better absent from the works of a great poet. Alessandra, the innocent cause of strife, having become a widow, withdrew to the convent of San Pier Maggiore, and died there in 1506.

Among those who rivalled the professed men of learning while taking an active part in public affairs, Alamanno Rinuccini holds a foremost place.[67] He was descended from an old noble family, whose castle near San Donato alla Collina, on the road which leads from Florence to Arezzo, along the left bank of the Arno, still keeps much of its mediæval character. Born in 1419, he was a pupil of Poggio and Argyropulos; in his translations from the Greek and his original Latin writings he displayed a perfect command of both tongues, and his house was a place where his friends met for learned discourse. He rose to the highest offices in the city, and fulfilled with equal zeal the chancellorship of the Universities of Florence and Pisa, various diplomatic embassies, and a post in the war department conferred on him in 1495, three years before his death. Like his father Filippo and his brother Neri, he left valuable notes on contemporary events. Although an old partisan of the Medici, he nevertheless, while fully admitting Lorenzo’s intellectual gifts, passes on him a severe judgment, showing how the spirit of independence still survived among the aristocracy, and how hard it was for the Medici to secure their support, even by raising them to office. At the same time the virulent attacks on Lorenzo’s government throw a strange light on the character of the writer, who never failed to profit by the favours bestowed on him. It was much the same with Bernardo Rucellai, one of the most esteemed members of the Medicean circle. He controlled his ambition during the life of his brother-in-law Lorenzo; but when that firm hand was gone and personal considerations no longer restrained him, he took his own course. He had early distinguished himself in his classical and philosophical studies, and while scarcely more than a youth was a professor at the University of Pisa. Of his Latin historical writings, that on the war of Pisa is founded on the narratives of Gino and Neri Capponi; that on the wars of Charles VIII. of France possesses some intrinsic value as the narrative and judgment of a contemporary whose high position opened to him trustworthy sources of information. Both display his command of style; and his topography of ancient Rome shows how well versed he was in ancient literature.[68] The first principle of this work is a mistake, because it rests on the so-called regionarii, that arbitrarily interpolated version of the old topographical texts; but Rucellai surpassed all his predecessors in thoroughness of learning. At Lorenzo’s death he entered upon a new phase, not merely in political life. It was he who, after the storms which burst over Florence in 1494, received into his new house, with its large and beautiful gardens in the Via della Scala, the Platonic Academy, then in danger of sharing the ruin of the Medici. In these ‘Orti Oricellari’ the Academy was kept alive through the brilliant but unquiet times that followed.[69] Here, where Bernardo Rucellai brought together some of the sculptures scattered at the plundering of the Medici palaces, Niccolò Machiavelli read his book on the art of war; here in 1516 Leo X. was present at a representation of the tragedy of ‘Rosmonda,’ written by Bernardo’s son Giovanni; and here in 1522 was laid the plot against Cardinal Giulio de’ Medici which put an end to the Academy for ever.


CHAPTER X.

ERMOLAO BARBARO AND PICO DELLA MIRANDOLA.

The Florentines and other Tuscans gathered together at this period of manifold intellectual activity were joined by men from other parts of Italy, coming as transient visitors or permanent residents. Three of these deserve especial consideration—Bernardo Bembo, Ermolao Barbaro, and Pico della Mirandola. We have already seen Bembo as Venetian ambassador, in the difficult state of affairs which followed on the conspiracy of the Pazzi. He had received this honourable appointment several years before, and held it until peace was restored. The relations between Venice and Florence were not always pleasant and confidential; but the Venetian ambassador knew how to make himself agreeable and to inspire confidence. Poliziano praised his activity and caution in affairs of state, his amiability in personal intercourse, his interest in literature, his union of seriousness and gaiety.[70] Ficino and Landino were on friendly terms with him, as their correspondence and literary communications prove. Bembo was one of the members of the Platonic Academy, and a banquet given to him by his colleagues in 1480 is described by Marsilio in his book on Platonic theology. He was an ardent lover of books, and wrote a beautiful hand; the octavo form of the Aldine editions, the first variation from the old folio or large quarto usual until then, is said to have been an imitation of one of his manuscripts.[71] Bernardo’s son was with him during his residence on the banks of the Arno, and the pure dialect to which the boy’s ear became accustomed falling on good ground, led to that scientific treatment of the Italian tongue which has given Pietro Bembo a claim to be considered a distinguished master of the language he handled with so much power and facility of expression.

One of those who were in constant literary intercourse with Lorenzo, and assisted him in collecting manuscripts, &c., was Ermolao Barbaro the younger. Literary faculty was the heritage of his family. His grandfather, Francesco Barbaro, held friendly intercourse with the scholars of Rome and Florence and with Cosimo de’ Medici. He also made at Venice the largest collection of books of that time, and devoted himself zealously to studying the texts, as is proved by his copy of Homer preserved in the library of St. Mark. Young Ermolao was brought up by the care of a learned uncle of the same name, who was Bishop of Treviso and for many years administered the bishopric of Verona.

Francesco owed some of his accomplishments to Matteo Bosso, whom we shall meet again in the abbey at Fiesole; and at Rome a classical turn had been given to his studies by Pomponio Leto. He was a young man when the Republic, which looked quite as much to the learned accomplishments as to the political capacity and noble birth of her envoys, sent him to the Emperor Frederic, to Lodovico il Moro, and to Innocent VIII. The last embassy was not propitious to him.