Chapter Two.

Dutch and Kaffir words—Frontier Kaffirs—Kaffir women—Kaffir soldiers Cattle-stealing—Bush-fighting—Colonel Napier’s opinion—Equipment of English soldiers—A British soldier in the bush—Kaffir manoeuvres—Corn-pits—Treatment of Kaffir thieves—The assagy and other weapons—Moral qualities of the Kaffirs—Native marksmen—Power of the chiefs—Religious opinions—Hottentot soldiers.

The different terms that I shall employ, viz., Kraal, Spoor, Kaffir, and Assagy, are not known to the Kaffirs themselves, except through their commerce with the white men; but as the words are in general vogue through the colony, I am forced to use them.

Kraal is a Dutch term, and means an inclosure for animals. I fancy that they call the Kaffirs’ residences by this name to indicate their contempt for the people; the Kaffirs call their villages “umsi.”

Spoor is also Dutch: the Kaffirs speak of spoor as umkondo. The footmarks of a particular animal are then named as Amasondo injlovu, footmarks of elephants; umkondo being the singular,—one footmark.

“Kaffir” is also a term unknown to the men so called; they speak of themselves by the designation of the tribe. Kosa is a frontier Kaffir, ama, the plural, being prefixed, makes Amakosa Kaffirs; thus, Amazulu, Amaponda, etc. A Hottentot is called Umlao.

An assagy is called umkonto; the plural is here irregular, izakali being assagies. A kaross is called by Kaffirs ingubu.

The frontier Kaffirs are fine athletic men, and stand generally about six feet in height: they are nearly black, and have woolly hair, although the features are in many cases almost European. The intombi’s, or young girls, are often quite pretty, with wild, free, dark eyes, that may well plead as excuses for the young Kaffirs’ propensity for cattle-stealing, the decimal coinage of Kaffirland being 10 cows = 1 wife.

One very soon gets over the prejudice of colour, and after having looked for some time on the rich black of a Kaffir belle, a white lady appears bloodless, consumptive, and sickly in comparison. The hard work that an umfazi, or wife, has to perform very soon spoils her girlish figure and appearance, and she then becomes a haggard, wrinkled, repulsive old witch. The coolness of all these women is often surprising. A skirmish with the Kaffirs and our troops might take place on one day, and on the next the women belonging to the Kaffir men engaged would come into the camp and offer wood or milk for sale, calling to us to “tenga” (buy). I suspect that these women are often sent in merely as spies.