Dipozana, do I drink?
Eapozana, does he drink? etc. etc.
Andipoza, I drink not.
Akupoza, thou drinkest not.
Asipoza, we drink not.
Nosipoza, ye drink not.
Pakapoza, they drink not.
Perfect negative.
Andipozanga, I have not drunk.

A verb receives a prefix corresponding with the first letter or syllable of its nominative; as, Poza, to drink; Inja ipoza, the dog drinks.

The adjectives and adverbs undergo the same variations, partaking of the prefixes of the substantives with which they may be conjoined; the nouns form diminutives, thus:—

Indoda, a man.
Intombi, a maid.
Indodana, a little man.
Intombazana, a little girl.
Inkozi, a chief.
Inkosana, a young chief, or a little chief.
Di, I.
Wena, you.
Yena, he.
Tina, we.
Zona, they.
Carbo or Hi, no.
Er wer or Tar bo, yes.
Saca bona, a salutation (Good morning).
Hambani gathly or Solaguthly, Good bye.
Uya pina? Where are you going?
On vel àpi? Where have you come from!
Uku nika, to give.
Uku hamba, to go.
Uku yenza, to do.
Uku zapa, to come.
Uku bìza, to call.
Uku pòza, to drink.
Uku zìsa, to bring.
Uku ejla, to eat.
Uku fùna, to want.
Uku bona, to see.
Uku èswa, to hear.
Uku tànda, to like.
Uku sìka, to cut.
Uku hlànza, to clean.
Uku landèla, to follow.
Uku tènga, to buy.
Uku zingèla, to hunt.
Uku sebènza, to work.
Uku kulùma, to talk.
Uku quela, to ride.
Indòda, a man.
Umfàzi, a woman.
Injlu, a house.
Amànzi, water.
Umlìlo, fire.
Mùti, a tree, or medicine.
Injlòvu, an elephant.
Imvùbu, a hippopotamus.
Inyàti or Inthùmba, a buffalo.
Impòphu, an eland.
Umsiki, a reitbok.
Impenzi, a duiker.
Ihàshi, a horse.
Inja, a dog.
Imfena, a baboon.
Inkau, a monkey.
Ingwenie, an alligator.
Inklànzi, a fish.
Inyoni, a bird.
Inyamazàn, small game or bucks.
Lenjlela, a road or path.
Namhla, to-day.
Izòlo, yesterday.
Goomso, to-morrow.
Goomso futi, to-morrow again, the day after to-morrow.
Futi, again.
Izolo futi, the day before yesterday.
Umlungo, a white man.
Isibum, a gun.
Umcizi, powder.
Inyozi, honey.
N’wela, a waggon.
Umculu, great.
N’càni, little.
Cachema, fast.
Gathly, slow.
Ubìsi, sweet milk.
Amàsi, sour milk.
Bulala, to wound or shoot.
Ipe, where.
Kona, there.
Pezulu, up or above.
Imazi, a cow.
Pantsi, below or down.
Inyoka, a snake.
E’àm, mine.
Incwade, a written letter or note.
E’arko, yours.
M’nyama, black.
Egwi, snuff.
M’lope, white.
Ilanga, the sun.
Ebomvu, red.
Inyanga, the moon, a month.
Inkomo, cattle.
Immali, money.

By joining some of these words together may be formed many useful sentences; thus:—

Yenza umlilo, Make a fire.
Ziza amanzi nàmi, Bring water to me.
Dia funa ihashi am, I want my horse.
Dia funa uku zingela ama injlovu, I want to hunt elephants.
Mäuzapa nami goomso uku sebenza, Come to me to-morrow to work.
Dia funa uku tenga zinkomo, I want to buy cattle.
Mongàpi? How many?
Ishumi, Ten.
Ubanina? What is the name of?
Ubanina amasondo lè? What is the name of these footmarks?
Engàzi, I don’t know.
Chela menà, Tell me.
E-zàpa wena, Come here you.
Hamba kona, Go there.


| [Preface] | | [Chapter 1] | | [Chapter 2] | | [Chapter 3] | | [Chapter 4] | | [Chapter 5] | | [Chapter 6] | | [Chapter 7] | | [Chapter 8] | | [Chapter 9] | | [Chapter 10] | | [Chapter 11] | | [Chapter 12] | | [Chapter 13] | | [Chapter 14] | | [Chapter 15] | | [Chapter 16] | | [Chapter 17] | | [Chapter 18] | | [Appendix] |