This is found in the “Apophthegmata” of Plutarch, the “Memorabilia” of Valerius Maximus, the “Singularia” of Pontanus, the “Aureae Quaestiones” of Bartolus de Saxoferrato, etc.; and must have been a welcome second string in case of need. Nevertheless, when a second edition of Sallust was called for, Wendelin’s private poet was equal to the occasion, producing the quatrain:

Quadringenta iterum formata uolumina nuper

Crispi dedit Venetis Spirea Vindelinus.

Sed meliora quidem lector, mihi crede, secundo

Et reprobata minus antea quam dederat.

The verses are so incredibly bad, not merely in their entire disregard of quantity, but in grammar as well, that it would be pleasant to reproduce the peculiar iniquity which makes their charm. What the writer meant to say was something to the effect that:

Wendelin of Speier to Venice now once more

Of printed Sallusts hath given hundreds four.

But here all’s better, all may trusted be:

This text, good reader, is from errors free.