In the eyes of Dr. Hessels, on the other hand, the legend narrated by Junius offers a sufficient reason for assigning all these books to Haarlem, and to Lourens Janszoon Coster as their printer. Dr. Hessels was even ill-advised enough to point out that, as there are twenty editions of Donatus in this group of types, we have only to allow an interval of a year and a half between each to take back the earliest very close to 1440, the traditional date of the invention of printing. This is perfectly true, but as no reason can be assigned for fixing on this particular interval the value of such a calculation is very slight.

One result of all this controversy is that the whole series of books and fragments have been dubbed “Costeriana,” and the convenience of having a general name for them is so great that it has been generally adopted, even by those who have no belief in the theory which it implies. All that is known of Lourens Janszoon Coster is that he resided at Haarlem from 1436 to 1483, and that contemporary references show him to have been a chandler and innkeeper, without making any mention of his having added printing to his other occupations.

It is difficult to claim more for the story told by Junius than that it represents an unknown quantity of fact with various legendary additions. It is difficult to dismiss it as less than a legend which must have had some element of fact as its basis. In so far as it goes beyond the statements of the Cologne Chronicle, it is supported only by the evidence that Coster and the venerable bookbinder Cornelis existed, and that the latter bound the account-books of Haarlem Cathedral. But no indiscretion of Hadrianus Junius writing in 1568 can affect the credit of the statements made in the Cologne Chronicle in 1499 on the authority of Ulrich Zell, and we have now to mention an important piece of evidence in favour of Zell’s accuracy. This is the entry in the diaries of Jean de Robert, Abbot of Saint Aubert, Cambrai, of the purchase in 1446 and again in 1451 of a copy of the Doctrinale of Alexander Gallus, jeté en moule, a phrase which, while far from satisfactory as a description of a book printed from movable type, cannot possibly refer to editions printed from woodblocks, even if these existed. The Doctrinale, which was in verse, was a less popular school-book than the Donatus. It is significant that among the so-called “Costeriana” there are eight editions of the one against twenty of the other. Where the Doctrinale was used we may be sure that the Donatus would be used also, and in greater numbers, so that this mention of a “mould-casted” Doctrinale as purchased as early as 1446 is a real confirmation of Zell’s assertion. We have no sufficient ground for believing that any of the fragments, either of the one book or the other, now in existence were produced as early as this. It is of the nature of school-books to be destroyed, and every improvement in the process of production would help to drive the earlier experiments out of existence. But taking Zell’s statement and the entries in the Abbot’s diaries together, it seems impossible to deny that there is evidence of some kind of printing being practised in Holland not long after 1440.

An ingenious theory as to the form which these “prefigurements” may have taken has lately been suggested, viz. that the earliest types may have consisted simply of flat pieces of metal, without any shanks to them, and that they were “set up” by being glued upon wood or stiff paper in the order required. They would thus be movable, but with a very low degree of movability, so that we can easily understand why short books like the Donatus and Doctrinale were continually reprinted without any attempt being made to produce a large work such as the Bible. It is curious, however, that in the description of a “ciripagus” by Paulus Paulirinus, of Prag,[17] “we have a reference” to a Bible having been printed at Bamberg “super lamellas,” a phrase which might very well refer to types of this kind, though the sentence is usually explained as referring to either the Latin or German edition of the Biblia Pauperum issued by Albrecht Pfister. I think it just possible myself that the reference is really to the Latin Bible known as the Thirty-six Line Bible, which seems certainly to have been sold, if not printed, at Bamberg a little before 1460, and that Paulirinus, having seen books printed “super lamellas,” supposed (wrongly) that this was printed in that way. But the statement that it was printed in four weeks is against this.

Whether the Dutch “Vorbildung” of the Art of Printing subsequently invented at Mainz took the form of experiments with shankless types, or fell short of the fully developed art in some other way, does not greatly concern the collector. It is in the highest degree improbable that the claim put forward on behalf of the so-called “Costeriana” will ever be decisively proved or disproved. They are likely to remain as perpetual pretenders, and as such will always retain a certain interest, and a specimen of them always be a desirable addition to any collection which aims at illustrating the history of the invention of printing. Such a specimen will not be easy to procure, because many of the extant fragments have been found in public libraries, more especially the Royal Library at the Hague, and have never left their first homes. On the other hand, the number of fragments known has been considerably increased by new finds. Thus there is no reason to regard a specimen as unattainable.


[12] Dr. Hessels supposes that this phrase indicates the Monastery of Saint Victor, outside Mainz, with which Gutenberg was connected, and that the “report,” therefore, can be traced to Gutenberg himself. If so, we have the very important fact that Gutenberg himself claimed to be the inventor.

[13] Iacobus cognomento Gutenbergo: patria Argentinus, & quidam alter cui nomen Fustus, imprimendarum litterarum in membranis cum metallicis formis periti, trecentas cartas quisque eorum per diem facere innotescunt apud Maguntiam Germanie ciuitatem. Iohannes quoque Mentelinus nuncupatus apud Argentinam eiusdem prouincie ciuitatem: ac in eodem artificio peritus totidem cartas per diem imprimere agnoscitur.... Conradus Suueynem: ac Arnoldus pannarcz Vdalricus Gallus parte ex alia Teuthones librarii insignes Romam uenientes primi imprimendorum librorum artem in Italiam introduxere trecentas cartas per diem imprimentes.

[14] Item dese hoichwyrdige kunst vursz is vonden aller eyrst in Duytschlant tzo Mentz am Rijne. Ind dat is der duytschscher nacion eyn groisse eirlicheit dat sulche synrijche mynschen syn dae tzo vynden. Ind dat is geschiet by den iairen vns heren, anno domini. MCCCCxl. ind van der zijt an bis men schreue. l. wart vndersoicht die kunst ind wat dair zo gehoirt. Ind in den iairen vns heren do men schreyff. MCCCCl. do was eyn gulden iair, do began men tzo drucken ind was dat eyrste boich dat men druckde die Bybel zo latijn, ind wart gedruckt mit eynre grouer schrifft. as is die schrifft dae men nu Mysseboicher mit druckt.

Item wiewail die kunst is vonden tzo Mentz, als vursz vp die wijse, als dan nu gemeynlich gebruicht wirt, so is doch die eyrste vurbyldung vonden in Hollant vyss den Donaten, die dae selffst vur der tzijt gedruckt syn. Ind van ind vyss den is genommen dat begynne der vursz kunst. ind is vill meysterlicher ind subtilicher vonden dan die selue manier was, vnd ye langer ye mere kunstlicher wurden.