'It's a rhyme, and not a story though,' he added, anticipating perhaps their possible disappointment. For the recent talk about expenses had chilled his imagination too much for an instantaneous story, whereas rhymes came ever to him easily.
'All right! Let's have it anyhow,' came the verdict in sentences of
French and English. And in the breathless pause that followed, even
Mother looking up expectantly from her busy fingers, was heard this
strange fate of the Thin Child who stole another's bread-crumb:—
He then grew thinner than the thin,
The thin end of the wedge;
He grew so pitifully thin
It set his teeth on edge;
But the edge it set his teeth upon
Was worse than getting thinner,
For it was the edge of appetite,
And his teeth were in no dinner!
There was a deep silence. Mother looked as though she expected more,— the good part yet to come. The rhyme fell flat as a pancake, for of course the children did not understand it. Its nonsense, clever enough, escaped them. True nonsense is for grown-ups only. Jane Anne stared steadily at him with a puzzled frown. Her face wore an expression like a moth.
'Thank you, Daddy, very much,' she said, certain as ever that the fault if any was her own, since all that Daddy said and did was simply splendid. Whereupon the others fairly screamed with delight, turning attention thereby from the dismal failure.
'She doesn't understand it, but she's always so polite!' cried Monkey.
Her mother quickly intervened. 'Never mind, Jane Anne,' she soothed her, lest her feelings should be ruffled; 'you shall never want a dinner, lovey; and when all Monkey's teeth are gone you'll still be able to munch away at something.'
But Jinny's feelings were never ruffled exactly, only confused and puzzled. She was puzzled now. Her confidence in her father's splendour was unshakable.
'And, anyhow, Mother, you'll never be a thin wedge,' she answered, meaning to show her gratitude by a compliment. She joined herself as loudly as anybody in the roar that followed this sally. Obviously, she had said a clever and amusing thing, though it was not clear to her why it was so. Her flushed face was very happy; it even wore a touch of proud superiority. Her talents were domestic rather than intellectual.
'Excuse me, Daddy,' she said gravely, in a pause that followed presently. 'But what is a wedge, exactly? And I think I'd like to copy that poetry in my book, please.' For she kept a book in which his efforts were neatly inscribed in a round copy-book handwriting, and called by Monkey 'The Muddle Book.' There his unappreciated doggerels found fame, though misunderstood most of all by the affectionate child who copied them so proudly.