No astronomer can ever tell which if any one among these four may be to the others as a sun; for in this special tract of heaven “one star differeth” not “from another star in glory.” From each and all of them, even “while this muddy vesture of decay doth grossly close [us] in,” we cannot but hear the harmony of a single immortal soul
Still quiring to the young-eyed cherubins.
The coincidence of the divine passage in which I have for once permitted myself the freedom of altering for quotation’s sake one little word, with a noble excerpt given by Hallam from the Latin prose writings of Campanella, may recall to us with a doubly appropriate sense of harmonious fitness the subtly beautiful image of Lord Tennyson;—
Star to star vibrates light: may soul to soul
Strike thro’ a finer element of her own?
Surely, if ever she may, such a clash might we fancy to have passed from the spirit of the most glorious martyr and poet to the spirit of the most glorious poet and artist upon the face of the earth together. Even to Shakespeare any association of his name with Campanella’s, as even to Campanella any association of his name with Shakespeare’s, cannot but be an additional ray of honour: and how high is the claim of the divine philosopher to share with the godlike dramatist their common and crowning name of poet, all Englishmen at least may now perceive by study of Campanella’s sonnets in the noble and exquisite version of Mr. Symonds; to whom among other kindred debts we owe no higher obligation than is due to him as the giver of these poems to the inmost heart of all among his countrymen whose hearts are worthy to hold and to hoard up such treasure.
Where nothing at once new and true can be said, it is always best to say nothing; as it is in this case to refrain from all reiteration of rhapsody which must have been somewhat “mouldy ere” any living man’s “grandsires had nails on their toes,” if not at that yet remoter date “when King Pepin of France was a little boy” and “Queen Guinever of Britain was a little wench.” In the Merchant of Venice, at all events, there is hardly a single character from Portia to old Gobbo, a single incident from the exaction of Shylock’s bond to the computation of hairs in Launcelot’s beard and Dobbin’s tail, which has not been more plentifully beprosed than ever Rosalind was berhymed. Much wordy wind has also been wasted on comparison of Shakespeare’s Jew with Marlowe’s; that is, of a living subject for terror and pity with a mere mouthpiece for the utterance of poetry as magnificent as any but the best of Shakespeare’s.
Nor can it well be worth any man’s while to say or to hear for the thousandth time that As You Like It would be one of those works which prove, as Landor said long since, the falsehood of the stale axiom that no work of man’s can be perfect, were it not for that one unlucky slip of the brush which has left so ugly a little smear in one corner of the canvas as the betrothal of Oliver to Celia; though, with all reverence for a great name and a noble memory, I can hardly think that matters were much mended in George Sand’s adaptation of the play by the transference of her hand to Jaques. Once elsewhere, or twice only at the most, is any such other sacrifice of moral beauty or spiritual harmony to the necessities and traditions of the stage discernible in all the world-wide work of Shakespeare. In the one case it is unhappily undeniable; no mans conscience, no conceivable sense of right and wrong, but must more or less feel as did Coleridge’s the double violence done it in the upshot of Measure for Measure. Even in the much more nearly spotless work which we have next to glance at, some readers have perhaps not unreasonably found a similar objection to the final good fortune of such a pitiful fellow as Count Claudio. It will be observed that in each case the sacrifice is made to comedy. The actual or hypothetical necessity of pairing off all the couples after such a fashion as to secure a nominally happy and undeniably matrimonial ending is the theatrical idol whose tyranny exacts this holocaust of higher and better feelings than the mere liquorish desire to leave the board of fancy with a palatable morsel of cheap sugar on the tongue.
If it is proverbially impossible to determine by selection the greatest work of Shakespeare, it is easy enough to decide on the date and the name of his most perfect comic masterpiece. For absolute power of composition, for faultless balance and blameless rectitude of design, there is unquestionably no creation of his hand that will bear comparison with Much Ado About Nothing. The ultimate marriage of Hero and Claudio, on which I have already remarked as in itself a doubtfully desirable consummation, makes no flaw in the dramatic perfection of a piece which could not otherwise have been wound up at all. This was its one inevitable conclusion, if the action were not to come to a tragic end; and a tragic end would here have been as painfully and as grossly out of place as is any but a tragic end to the action of Measure for Measure. As for Beatrice, she is as perfect a lady, though of a far different age and breeding, as Célimène or Millamant; and a decidedly more perfect woman than could properly or permissibly have trod the stage of Congreve or Molière. She would have disarranged all the dramatic proprieties and harmonies of the one great school of pure comedy. The good fierce outbreak of her high true heart in two swift words—“Kill Claudio” [{154}]—would have fluttered the dovecotes of fashionable drama to some purpose. But Alceste would have taken her to his own.
No quainter and apter example was ever given of many men’s absolute inability to see the plainest aims, to learn the simplest rudiments, to appreciate the most practical requisites of art, whether applied to theatrical action or to any other as evident as exalted aim, than the instance afforded by that criticism of time past which sagaciously remarked that “any less amusingly absurd” constables than Dogberry and Verges would have filled their parts in the action of the play equally well. Our own day has doubtless brought forth critics and students of else unparalleled capacity for the task of laying wind-eggs in mare’s nests, and wasting all the warmth of their brains and tongues in the hopeful endeavour to hatch them: but so fine a specimen was never dropped yet as this of the plumed or plumeless biped who discovered that if Dogberry had not been Dogberry and Verges had not been Verges they would have been equally unsuccessful in their honest attempt to warn Leonato betimes of the plot against his daughter’s honour. The only explanation of the mistake is this; and it is one of which the force will be intelligible only to those who are acquainted with the very singular physiology of that remarkably prolific animal known to critical science as the Shakespearean scholiast: that if Dogberry had been other than Dogberry, or if Verges had been other than Verges, the action and catastrophe of the whole play could never have taken place at all.
All true Pantagruelians will always, or at least as long as may be permitted by the Society for the Suppression of Vice, cherish with an especial regard the comedy in which Shakespeare also has shown himself as surely the loving as he would surely have been the beloved disciple of that insuppressible divine, the immortal and most reverend vicar of Meudon. Two only among the mighty men who lived and wrote and died within the century which gave birth to Shakespeare were found worthy of so great an honour at his hands as the double homage of citation and imitation: and these two, naturally and properly enough, were François Rabelais and Christopher Marlowe. We cannot but recognise on what far travels in what good company “Feste the jester” had but lately been, on that night of “very gracious fooling” when he was pleased to enlighten the unforgetful mind of Sir Andrew as to the history of Pigrogromitus, and of the Vapians passing the equinoctial of Queubus. At what precise degree of latitude and longitude between the blessed islands of Medamothy and Papimania this equinoctial may intersect the Sporades of the outer ocean, is a problem on the solution of which the energy of those many modern sons of Aguecheek who have undertaken the task of writing about and about the text and the history of Shakespeare might be expended with an unusually reasonable hope and expectation of arriving at an exceptionally profitable end.