Decipit exemplar vitiis imitabile: if Shakespeare ever saw or heard these pretty lines, he should have felt the unconscious rebuke implied in such close and facile imitation of his own early elegiacs. As a serious mimicry of his first manner, a critical parody summing up in little space the sweet faults of his poetic nonage, with its barren overgrowth of unprofitable flowers,—bright point, soft metaphor, and sweet elaborate antithesis—this is as good of its kind as anything between Aristophanes and Horace Smith. Indeed, it may remind us of that parody on the soft, superfluous, flowery and frothy style of Agathon, which at the opening of the Thesmophoriazusæ cannot but make the youngest and most ignorant reader laugh, though the oldest and most learned has never set eyes on a line of the original verses which supplied the incarnate god of comic song with matter for such exquisite burlesque.

To the speech above cited the reply of the Countess is even gracefuller, and closer to the same general model of fanciful elegiac dialogue:—

Let not thy presence, like the April sun,
Flatter our earth, and suddenly be done:
More happy do not make our outward wall
Than thou wilt grace our inward house withal.
Our house, my liege, is like a country swain,
Whose habit rude, and manners blunt and plain.
Presageth naught; yet inly beautified
With bounty’s riches, and fair hidden pride;
For where the golden ore doth buried lie,
The ground, undecked with nature’s tapestry,
Seems barren, sere, unfertile, fruitless, dry;
And where the upper turf of earth doth boast
His pride, perfumes, [{239}] and particoloured cost,
Delve there, and find this issue and their pride
To spring from ordure and corruption’s side.
But, to make up my all too long compare,
These ragged walls no testimony are
What is within; but, like a cloak, doth hide
From weather’s waste the under garnished pride.
More gracious than my terms can let thee be,
Entreat thyself to stay awhile with me.

Not only the exquisite grace of this charming last couplet, but the smooth sound strength, the fluency and clarity of the whole passage, may serve to show that the original suggestion of Capell, if (as I think) untenable, was not (we must admit) unpardonable. The very oversight perceptible to any eye and painful to any ear not sealed up by stepdame nature from all perception of pleasure or of pain derivable from good verse or bad—the reckless reiteration of the same rhyme with but one poor couplet intervening—suggests rather the oversight of an unfledged poet than the obtuseness of a full-grown poeticule or poetaster.

But of how many among the servile or semi-servile throng of imitators in every generation may not as much as this be said by tolerant or kindly judges! Among the herd of such diminutives as swarm after the heel or fawn upon the hand of Mr. Tennyson, more than one, more than two or three, have come as close as his poor little viceregal or vice-imperial parasite to the very touch and action of the master’s hand which feeds them unawares from his platter as they fawn; as close as this nameless and short-winded satellite to the gesture and the stroke of Shakespeare’s. For this also must be noted; that the resemblance here is but of stray words, of single lines, of separable passages. The whole tone of the text, the whole build of the play, the whole scheme of the poem, is far enough from any such resemblance. The structure, the composition, is feeble, incongruous, inadequate, effete. Any student will remark at a first glance what a short-breathed runner, what a broken-winded athlete in the lists of tragic verse, is the indiscoverable author of this play.

There is another point which the Neo-Shakespearean synagogue will by no man be expected to appreciate; for to apprehend it requires some knowledge and some understanding of the poetry of the Shakespearean age—so surely we now should call it, rather than Elizabethan or Jacobean, for the sake of verbal convenience, if not for the sake of literary decency; and such knowledge or understanding no sane man will expect to find in any such quarter. Even in the broad coarse comedy of the period we find here and there the same sweet and simple echoes of the very cradle-song (so to call it) of our drama: so like Shakespeare, they might say who knew nothing of Shakespeare’s fellows, that we cannot choose but recognise his hand. Here as always first in the field—the genuine and golden harvest-field of Shakespearean criticism, Charles Lamb has cited a passage from Green’s Tu Quoque—a comedy miserably misreprinted in Dodsley’s Old Plays—on which he observes that “this is so like Shakespeare, that we seem to remember it,” being as it is a girl’s gentle lamentation over the selfish, exacting, suspicious and trustless love of man, as contrasted with the swift simple surrender of a woman’s love at the first heartfelt appeal to her pity—“we seem to remember it,” says Lamb, as a speech of Desdemona uttered on a first perception or suspicion of jealousy or alienation in Othello. This lovely passage, if I dare say so in contravention to the authority of Lamb, is indeed as like the manner of Shakespeare as it can be—to eyes ignorant of what his fellows can do; but it is not like the manner of the Shakespeare who wrote Othello. This, however, is beside the question. It is very like the Shakespeare who wrote the Comedy of Errors—Love’s Labour’s Lost—Romeo and Juliet. It is so like that had we fallen upon it in any of these plays it would long since have been a household word in all men’s mouths for sweetness, truth, simplicity, perfect and instinctive accuracy of touch. It is very much liker the first manner of Shakespeare than any passage in King Edward III. And no Sham Shakespearean critic that I know of has yet assigned to the hapless object of his howling homage the authorship of Green’s Tu Quoque.

Returning to our text, we find in the short speech of the King with which the first act is wound up yet another couplet which has the very ring in it of Shakespeare’s early notes—the catch at words rather than play on words which his tripping tongue in youth could never resist:

Countess, albeit my business urgeth me,
It shall attend while I attend on thee.

And with this pretty little instance of courtly and courteous euphuism we pass from the first to the second and most important act in the play.

Any reader well versed in the text of Shakespeare, and ill versed in the work of his early rivals and his later pupils, might surely be forgiven if on a first reading of the speech with which this act opens he should cry out with Capell that here at least was the unformed hand of the Master perceptible and verifiable indeed. The writer, he might say, has the very glance of his eye, the very trick of his gait, the very note of his accent. But on getting a little more knowledge, such a reader will find the use of it in the perception to which he will have attained that in his early plays, as in his two early poems, the style of Shakespeare was not for the most part distinctively his own. It was that of a crew, a knot of young writers, among whom he found at once both leaders and followers to be guided and to guide. A mere glance into the rich lyric literature of the period will suffice to show the dullest eye and teach the densest ear how nearly innumerable were the Englishmen of Elizabeth’s time who could sing in the courtly or pastoral key of the season, each man of them a few notes of his own, simple or fantastic, but all sweet, clear, genuine of their kind:—