(Again, this singular use of the word objection in the sense of offer or proposal has no parallel in the plays of Shakespeare.)
Countess. My father on his blessing hath commanded—
Edward. That thou shalt yield to me.
Countess. Ay, dear my liege, your due.
Edward. And that, my dearest love, can be no less
Than right for right, and render [{263b}] love for love.Countess. Than wrong for wrong, and endless hate for hate.
But, sith I see your majesty so bent,
That my unwillingness, my husband’s love,
Your high estate, nor no respect respected,
Can be my help, but that your mightiness
Will overbear and awe these dear regards,
I bind my discontent to my content,
And what I would not I’ll compel I will;
Provided that yourself remove those lets
That stand between your highness’ love and mine.Edward. Name them, fair countess, and by heaven I will.
Countess. It is their lives that stand between our love
That I would have choked up, my sovereign.Edward. Whose lives, my lady?
Countess. My thrice loving liege,
Your queen, and Salisbury my wedded husband;
Who living have that title in our love
That we can not bestow but by their death.Edward. Thy opposition [{264a}] is beyond our law.
Countess. So is your desire: If the law [{264b}]
Can hinder you to execute the one,
Let it forbid you to attempt the other:
I cannot think you love me as you say
Unless you do make good what you have sworn.Edward. No more: thy husband and the queen shall die.
Fairer thou art by far than Hero was;
Beardless Leander not so strong as I:
He swom an easy current for his love;
But I will, through a helly spout of blood, [{264c}]
Arrive that Sestos where my Hero lies.Countess. Nay, you’ll do more; you’ll make the river too
With their heartbloods that keep our love asunder;
Of which my husband and your wife are twain.Edward. Thy beauty makes them guilty of their death
And gives in evidence that they shall die;
Upon which verdict I their judge condemn them.Countess. O perjured beauty! more corrupted judge!
When, to the great star-chamber o’er our heads,
The universal sessions calls to count
This packing evil, we both shall tremble for it.Edward. What says my fair love? is she resolute?
Countess. Resolute to be dissolved: [{266}] and, therefore, this:
Keep but thy word, great king, and I am thine.
Stand where thou dost; I’ll part a little from thee;
And see how I will yield me to thy hands.
Here by my side do hang my wedding knives;
Take thou the one, and with it kill thy queen,
And learn by me to find her where she lies;
And with the other I’ll despatch my love,
Which now lies fast asleep within my heart:
When they are gone, then I’ll consent to love.
Such genuinely good wine as this needs no bush. But from this point onwards I can find nothing especially commendable in the remainder of the scene except its brevity. The King of course abjures his purpose, and of course compares the Countess with Lucretia to the disadvantage of the Roman matron; summons his son, Warwick, and the attendant lords; appoints each man his post by sea or land; and starts for Flanders in a duly moral and military state of mind.
Here ends the first part of the play; and with it all possible indication, though never so shadowy, of the possible shadowy presence of Shakespeare. At the opening of the third act we are thrown among a wholly new set of characters and events, all utterly out of all harmony and keeping with all that has gone before. Edward alone survives as nominal protagonist; but this survival—assuredly not of the fittest—is merely the survival of the shadow of a name. Anything more pitifully crude and feeble, more helplessly inartistic and incomposite, than this process or pretence of juncture where there is no juncture, this infantine shifting and shuffling of the scenes and figures, it is impossible to find among the rudest and weakest attempts of the dawning or declining drama in its first or second childhood.
It is the less necessary to analyse at any length the three remaining acts of this play, that the work has already been done to my hand, and well done, by Charles Knight; who, though no professed critic or esoteric expert in Shakespearean letters, approved himself by dint of sheer honesty and conscience not unworthy of a considerate hearing. To his edition of Shakespeare I therefore refer all readers desirous of further excerpts than I care to give.
The first scene of the third act is a storehouse of contemporary commonplace. Nothing fresher than such stale pot-pourri as the following is to be gathered up in thin sprinklings from off the dry flat soil. A messenger informs the French king that he has descried off shore
The proud armado (sic) of King Edward’s ships;
Which at the first, far off when I did ken,
Seemed as it were a grove of withered pines;
But, drawing on, their glorious bright aspect,
Their streaming ensigns wrought of coloured silk,
Like to a meadow full of sundry flowers,
Adorns the naked bosom of the earth;
and so on after the exactest and therefore feeblest fashion of the Pre-Marlowites; with equal regard, as may be seen, for grammar and for sense in the construction of his periods. The narrative of a sea-fight ensuing on this is pitiable beyond pity and contemptibly beneath contempt.
In the next scene we have a flying view of peasants in flight, with a description of five cities on fire not undeserving of its place in the play, immediately after the preceding sea-piece: but relieved by such wealth of pleasantry as marks the following jest, in which the most purblind eye will be the quickest to discover a touch of the genuine Shakespearean humour.
1st Frenchman. What, is it quarter-day, that you remove,
And carry bag and baggage too?2nd Frenchman. Quarter-day? ay, and quartering-day, I fear.
Euge!