THE EPITAPH IN FORM OF A BALLAD

WHICH VILLON MADE FOR HIMSELF AND HIS COMRADES, EXPECTING TO BE HANGED ALONG WITH THEM

Men, brother men, that after us yet live,
Let not your hearts too hard against us be;
For if some pity of us poor men ye give,
The sooner God shall take of you pity.
Here are we five or six strung up, you see,
And here the flesh that all too well we fed
Bit by bit eaten and rotten, rent and shred,
And we the bones grow dust and ash withal;
Let no man laugh at us discomforted,
But pray to God that he forgive us all.
If we call on you, brothers, to forgive,
Ye should not hold our prayer in scorn, though we
Were slain by law; ye know that all alive
Have not wit alway to walk righteously;
Make therefore intercession heartily
With him that of a virgin's womb was bred,
That his grace be not as a dry well‑head
For us, nor let hell's thunder on us fall;
We are dead, let no man harry or vex us dead,
But pray to God that he forgive us all.
The rain has washed and laundered us all five,
And the sun dried and blackened; yea, perdie,
Ravens and pies with beaks that rend and rive
Have dug our eyes out, and plucked off for fee
Our beards and eyebrows; never are we free,
Not once, to rest; but here and there still sped,
Drive at its wild will by the wind's change led,
More pecked of birds than fruits on garden‑wall;
Men, for God's love, let no gibe here be said,
But pray to God that he forgive us all.
Prince Jesus, that of all art lord and head,
Keep us, that hell be not our bitter bed;
We have nought to do in such a master's hall.
Be not ye therefore of our fellowhead,
But pray to God that he forgive us all.


[ FROM VICTOR HUGO]

Take heed of this small child of earth;
He is great: he hath in him God most high.
Children before their fleshly birth
Are lights alive in the blue sky.
In our light bitter world of wrong
They come; God gives us them awhile.
His speech is in their stammering tongue,
And his forgiveness in their smile.
Their sweet light rests upon our eyes.
Alas! their right to joy is plain.
If they are hungry, Paradise
Weeps, and, if cold, Heaven thrills with pain.
The want that saps their sinless flower
Speaks judgment on sin's ministers.
Man holds an angel in his power.
Ah! deep in Heaven what thunder stirs,
When God seeks out these tender things
Whom in the shadow where we sleep
He sends us clothed about with wings,
And finds them ragged babes that weep!


[ NOCTURNE]

La nuit écoute et se penche sur l'onde
Pour y cueillir rien qu'un souffle d'amour;
Pas de lueur, pas de musique au monde,
Pas de sommeil pour moi ni de séjour.
O mère, ô Nuit, de ta source profonde
Verse‑nous, verse enfin l'oubli du jour.
Verse l'oubli de l'angoisse et du jour;
Chante; ton chant assoupit l'âme et l'onde:
Fais de ton sein pour mon âme un séjour,
Elle est bien lasse, ô mère, de ce monde,
Où le baiser ne veut pas dire amour,
Où l'âme aimée est moins que toi profonde.
Car toute chose aimée est moins profonde,
O Nuit, que toi, fille et mère du jour;
Toi dont l'attente est le répit du monde,
Toi dont le souffle est plein de mots d'amour,
Toi dont l'haleine enfle et réprime l'onde,
Toi dont l'ombre a tout le ciel pour séjour.
La misère humble et lasse, sans séjour,
S'abrite et dort sous ton aile profonde;
Tu fais à tous l'aumône de l'amour:
Toutes les soifs viennent boire à ton onde,
Tout ce qui pleure et se dérobe au jour,
Toutes les faims et tous les maux du monde.
Moi seul je veille et ne vois dans ce monde
Que ma douleur qui n'ait point de séjour
Où s'abriter sur ta rive profonde
Et s'endormir sous tes yeux loin du jour;
Je vais toujours cherchant au bord de l'onde
Le sang du beau pied blessé de l'amour.
La mer est sombre où tu naquis, amour,
Pleine des pleurs et des sanglots du monde;
On ne voit plus le gouffre où naît le jour
Luire et frémir sous ta lueur profonde;
Mais dans les cœurs d'homme où tu fais séjour
La douleur monte et baisse comme une onde.

ENVOI

Fille de l'onde et mère de l'amour,
Du haut séjour plein de ta paix profonde
Sur ce bas monde épands un peu de jour.