The Ṭayfúrís and Junaydís are at variance to the extent which has been indicated. As regards ethics, the doctrine of Báyazíd consists in shunning companionship and choosing retirement from the world, and he enjoined all his disciples to do the same. This is a praiseworthy and laudable Path.

4. The Junaydís.

They are the followers of Abu ´l-Qásim al-Junayd b. Muḥammad, who in his time was called the Peacock of the Divines (Ṭá´ús al-`Ulamá). He is the chief of this sect and the Imám of their Imáms. His doctrine is based on sobriety and is opposed to that of the Ṭayfúrís, as has been explained. It is the best known and most celebrated of all doctrines, and all the Shaykhs have adopted it, notwithstanding that there is much difference in their sayings on the ethics of Ṣúfiism. Want of space forbids me to discuss it further in this book: those who wish to become better acquainted with it must seek information elsewhere.

I have read in the Anecdotes that when Ḥusayn b. Manṣúr (al-Ḥalláj) in his rapture broke off all relations with `Amr b. `Uthmán (al-Makkí) and came to Junayd, Junayd asked him for what purpose he had come to him. Ḥusayn said: “For the purpose of associating with the Shaykh.” Junayd replied: “I do not associate with madmen. Association demands sanity; if that is wanting, the result is such behaviour as yours in regard to Sahl b. `Abdalláh Tustarí and `Amr.” Ḥusayn said: “O Shaykh, sobriety and intoxication are two attributes of Man, and Man is veiled from his Lord until his attributes are annihilated.” “O son of Manṣúr,” said Junayd, “you are in error concerning sobriety and intoxication. The former denotes soundness of one’s spiritual state in relation to God, while the latter denotes excess of longing and extremity of love, and neither of them can be acquired by human effort. O son of Manṣúr, in your words I see much foolishness and nonsense.”

5. The Núrís.

They are the followers of Abu ´l-Ḥasan Aḥmad b. Muḥammad Núrí, one of the most eminent and illustrious Ṣúfí divines. The principle of his doctrine is to regard Ṣúfiism (taṣawwuf) as superior to poverty (faqr). In matters of conduct he agrees with Junayd. It is a peculiarity of his “path” that in companionship (ṣuḥbat) he prefers his companion’s claim to his own, and holds companionship without preference (íthár) to be unlawful. He also holds that companionship is obligatory on dervishes, and that retirement (`uzlat) is not praiseworthy, and that everyone is bound to prefer his companion to himself. It is related that he said: “Beware of retirement! for it is in connexion with Satan; and cleave to companionship, for therein is the satisfaction of the Merciful God.”

Now I will explain the true nature of preference, and when I come to the chapter on companionship and retirement I will set forth the mysteries of the subject in order to make it more generally instructive.

Discourse on Preference (íthár).

God said: “And they prefer them to themselves, although they are indigent” (Kor. lix, 9). This verse was revealed concerning the poor men among the Companions in particular. The true nature of preference consists in maintaining the rights of the person with whom one associates, and in subordinating one’s own interest to the interest of one’s friend, and in taking trouble upon one’s self for the sake of promoting his happiness, because preference is the rendering of help to others, and the putting into practice of that which God commanded to His Apostle: “Use indulgence and command what is just and turn away from the ignorant” (Kor. vii, 198). This will be explained more fully in the chapter on the rules of companionship.

Now, preference is of two kinds: firstly, in companionship, as has been mentioned; and secondly, in love. In preferring the claim of one’s companion there is a sort of trouble and effort, but in preferring the claim of one’s beloved there is nothing but pleasure and delight. It is well known that when Ghulám al-Khalíl persecuted the Ṣúfís, Núrí and Raqqám and Abú Ḥamza were arrested and conveyed to the Caliph’s palace. Ghulám al-Khalíl urged the Caliph to put them to death, saying that they were heretics (zanádiqa), and the Caliph immediately gave orders for their execution. When the executioner approached Raqqám, Núrí rose and offered himself in Raqqám’s place with the utmost cheerfulness and submission. All the spectators were astounded. The executioner said: “O young man, the sword is not a thing that people desire to meet so eagerly as you have welcomed it; and your turn has not yet arrived.” Núrí answered: “Yes; my doctrine is founded on preference. Life is the most precious thing in the world: I wish to sacrifice for my brethren’s sake the few moments that remain. In my opinion, one moment of this world is better than a thousand years of the next world, because this is the place of service (khidmat) and that is the place of proximity (qurbat), and proximity is gained by service.” The tenderness of Núrí and the fineness of his saying astonished the Caliph (who was informed by a courier of what had passed) to such a degree, that he suspended the execution of the three Ṣúfís and charged the chief Cadi, Abu ´l-`Abbás b. `Alí, to inquire into the matter. The Cadi, having taken them to his house and questioned them concerning the ordinances of the Law and the Truth, found them perfect, and felt remorse for his indifference to their fate. Then Núrí said: “O Cadi, though you have asked all these questions, you have not yet asked anything to the point, for God has servants who eat through Him, and drink through Him, and sit through Him, and live through Him, and abide in contemplation of Him: if they were cut off from contemplating Him they would cry out in anguish.” The Cadi was amazed at the subtlety of his speech and the soundness of his state. He wrote to the Caliph: “If the Ṣúfís are heretics, who in the world is a Unitarian?” The Caliph called them to his presence and said: “Ask a boon.” They replied: “The only boon we ask of thee is that thou shouldst forget us, and neither make us thy favourites nor banish us from thy court, for thy favour and displeasure are alike to us.” The Caliph wept and dismissed them with honour.