Had the divine standard laid down in the Qur’án been truly observed, adverse judgements would not have been pronounced against Him Who is the Tree of divine Truth. As it hath been revealed: ‘Almost might the heavens be rent and the earth be cleft asunder and the mountains fall down in fragments.’[65] And yet how much harder than these mountains their hearts must be to have remained unmoved! Indeed no paradise is more glorious in the sight of God than attainment unto His good-pleasure. II, 6.


“The One true God may be compared unto the sun and ...”

The One true God may be compared unto the sun and the believer unto a mirror. No sooner is the mirror placed before the sun than it reflects its light. The unbeliever may be likened unto a stone. No matter how long it is exposed to the sunshine, it cannot reflect the sun. Thus the former layeth down his life as a sacrifice, while the latter doeth against God what he committeth. Indeed, if God willeth, He is potent to turn the stone into a mirror, but the person himself remaineth reconciled to his state. Had he wished to become a crystal, God would have made him to assume crystal form. For on that Day whatever cause prompteth the believer to believe in Him, the same will also be available to the unbeliever. But when the latter suffereth himself to be wrapt in veils, the same cause shutteth him out as by a veil. Thus, as is clearly evident today, those who have set their faces toward God, the True One, have believed in Him because of the Bayán, while such as are veiled have been deprived because of it. VI, 4.


“I swear by the most holy Essence of God—exalted and ...”

I Swear by the most holy Essence of God—exalted and glorified be He—that in the Day of the appearance of Him Whom God shall make manifest a thousand perusals of the Bayán cannot equal the perusal of a single verse to be revealed by Him Whom God shall make manifest.

Ponder a while and observe that everything in Islám hath its ultimate and eventual beginning in the Book of God. Consider likewise the Day of the Revelation of Him Whom God shall make manifest, He in Whose grasp lieth the source of proofs, and let not erroneous considerations shut thee out from Him, for He is immeasurably exalted above them, inasmuch as every proof proceedeth from the Book of God which is itself the supreme testimony, as all men are powerless to produce its like. Should myriads of men of learning, versed in logic, in the science of grammar, in law, in jurisprudence and the like, turn away from the Book of God, they would still be pronounced unbelievers. Thus the fruit is within the supreme testimony itself, not in the things derived therefrom. And know thou of a certainty that every letter revealed in the Bayán is solely intended to evoke submission unto Him Whom God shall make manifest, for it is He Who hath revealed the Bayán prior to His Own manifestation. V, 8.