This game is played either by boys or girls or by both together. One is chosen to stand alone; the other players join hands and form a circle. The one outside the circle goes round it and touches on the back one of the circle. He then runs off round the circle, and the one who was touched runs off in the opposite direction round the circle. The aim of each player is to reach the vacant place in the circle first. The one left out has to repeat the same action. The game may go on for any length of time.—Keith (Rev. W. Gregor).

At Barnes this game is called “[Gap].” It is known as “French Tag” in the Forest of Dean, Gloucestershire (Miss Matthews), and “Tap-back” at Bitterne, Hants (Mrs. Adam).

French and English

The children choose sides under a leader, and a boundary line is made in the middle of the ground dividing the French and English territory. A handkerchief is then placed in the back part of each territory to represent a flag. The object is to obtain as many flags from the opposite side as possible. If a person is captured before having seized a flag, he is taken prisoner, and must be rescued by one of his own side. Thus, for instance, an Englishman enters the French territory and tries to reach the flag. If he is seen by the French before he reaches the flag, he is taken prisoner and is placed near the flags, and the next Englishman rescues him instead of taking a flag. As soon as the flag is taken, one of the party must put another handkerchief in its place. A player cannot be taken prisoner after having obtained the handkerchief or flag. The winning side is decided by counting the flags and prisoners.—Bitterne, Hants (Mrs. Byford).

This is a very general game, and is known as “[Scotch and English]” in the north, where some interesting details occur, for which see “[Scotch and English].”

French Blindman’s Buff

The children kneel in a circle, one standing blindfolded in the middle. The kneeling children shout, “Come point to me with your pointer.”—Monton, Lancashire (Miss Dendy).

See “[Buff],” “[Dinah],” “[Muffin Man].”

Friar-rush

A Christmas game, mentioned in the Declaration of Popish Impostures, 1603.