END OF VOL. I.
BALLANTYNE PRESS
PRINTED BY BALLANTYNE, HANSON AND CO.
EDINBURGH AND LONDON
Transcriber’s notes:
General:
This is Volume I of a two-volume work. Where necessary, hyperlinks are provided to Volume II, but these may not work on all platforms. Because Volume I was published in 1894 and Volume II in 1898, there is no symmetry in the references between the two volumes (for example, Gled Wylie from Volume I does not refer to Shue-Gled-Wylie from Volume II, whereas Shue-Gled-Wylie does refer to Gled Wylie).
In the Addenda in Volume II the author has added to the description of some of the games. Where this is the case, a hyperlink [Addendum] has been provided. Some descriptions have more than one addition; in these cases, there is a separate hyperlink for each addendum.
This eBook contains a number of symbols and characters that may not display properly, depending on the software used and its settings.
Midi files have been provided to play the tunes. Playing these files may not work on all devices, depending on the hard- and software used.
The tables with analyses of the rhymes have been re-arranged to better convey their meaning; they are sometimes very wide and may require horizontal scrolling, depending on the hard- and software used for reading.
This text follows the original printed work, including inconsistencies. Inconsistencies include differences in spelling of the names of games and locations, differences in transcription of dialect, inconsistencies in lay-out, etc. Where changes were made, these are documented below.
References and hyperlinks:
The book contains some uncertain references to games, because of inconsistent naming and/or spelling of game names. Where these differences were trivial (for example, Wolf and Lamb versus Wolf and the Lamb), their identity has been assumed silently. Following is a list of less trivial differences:
- The game Stag (Vol. II) is often referred to in the text as Stag Warning; occasionally they are listed as though they were separate games. The hyperlinks point to Stag.
- Page 51: reference to Wind Up Jack; this game is not mentioned separately, but under Wind Up the Bush Faggot (which is where the hyperlink points).
- Page 120: reference to Wind up the Watch, which is not listed as a separate game, but as a local name for Wind up the Bush Faggot (to which the reference links).
- Page 137: reference to Crosspurposes, which is not listed as a separate game; according to the description and Vol. II, this is probably Cross-questions, which is where the link points.
- Page 300: reference to How many miles to Barley Bridge?, which is not listed as a separate game; the phrase occurs in some of the versions of How many miles to Babylon?, to which the hyperlink points.
- Page 318, section (c): The author refers to the Belfast version, but describes the Isle of Man version. This has not been changed.
- Page 328: reference to the game Spanish Fly, which does not occur in either volume (nor does the phrase).
- Page 361: Lubin, Looby Loo has a hyperlink to the Addenda; the game is not listed as such in the Addenda, the link points to Hulla-balloo-ballee which is apparently the intended reference.
- Page 402: reference to Ghost in the Garden and Ghost in the Copper. Neither is described as a separate game; probably the reference is to Ghost at the Well, to which the link points.
Textual remarks:
At least some quotations presented by the author are not verbatim quotations, they have been edited by the author (for example Aubrey on cockle-bread).
- Page xii: Botterford (Lincolnshire) is possibly a typographical error for Bottesford (Lincolnshire).
- Page 58: Anderly (Lincolnshire) is possibly a typographical error for Anderby (Lincolnshire).
- Page 402: raison d'etre has been left as in the original.
Changes made to original text:
Footnotes have been moved to end of the description of the game.
Sources (when printed in smaller type in the original work) have been moved to a separate line where necessary.
The Errata have already been incorporated in the text.
Gallovidian Encyclopedia/Encyclopædia has been standardised to Encyclopædia.