We are the Dudley Grahams,—four children and a mother. We are very poor and keep a boarding-house; not because we like boarders, but because when dear father died a three thousand dollar life assurance and this house were our only “available assets,” as Uncle George, who was executor, explained: “and so you must take boarders.” We do; but it isn’t always pleasant.

The three thousand dollars did not last long, either; for there were a great many debts to be met that nobody had known anything about, and we had to have the library repapered and a new carpet in the hall, to impress the people who came to look for rooms. “We must be very polite and charming, too,” said Ernie, “and talk as hard as we can all the time, and then perhaps they won’t notice how shabby the rest of the things are.” But I fancy they did; because it was over two months before we could get anybody to stop with us, and the money in the bank grew less and less, while Uncle George grew more grim and disapproving, and said that dear father had been “criminally careless,” and that no man should be permitted to have a family, if he did not know enough to provide for it. But, at last, Miss Brown came; and then Mrs. Hudson and the Hancocks, and now we are really beginning to get along.

Father was Uncle George’s only brother. He was an inventor, and a true genius; but, unfortunately, nobody ever discovered this, except just us. He knew all about air-currents, the contractile bladders of fish, and the flight of birds. There is a great, ghostly, flying-machine in the workshop in the attic with dusty yellow sails, and a really wonderful motor. Haze, who sleeps in the workshop since he was obliged to give up his room to the boarders, often dreams that he is taking trips at night. He says the dreams are quite horrible, and calls them “nightmares”; but if only dear father had lived to perfect the machine, we are sure it would have been a success. And that would have been so pleasant, for father never had any successes, except just once,—which we did not profit by, as I will tell later.

Haze is my chum. He is fifteen, and I am seventeen; but sometimes we feel a hundred, because there are so many things to worry about. Dearest mother never worries. She is too Irish for that;—all she cares for, she says, is that her children shall be happy, and good, and clever, and have everything they want. Somehow she seems to believe that we are what she wishes us to be, too,—so that one would feel ashamed to appear discontented. But, oh, if you love your family the way I do, it is hard, hard, hard to be poor!

However, to return to our mutton,—in this instance Haze,—his real name is John Hazard, though he is never called John or Jack, only Hazard, or Haze, or Hazey, especially the last two, because they fit so well. For, though he is very clever and half through High School already, he is not a bit practical, never sees what goes on about him, and is always forgetting things. He does not care about athletics, either. He hasn’t the build, he says (his legs being too thin), nor the time nor the money. He is in his Junior year this term, the youngest in his class, and at present he is cramming like mad, so that he can take the final examinations next fall, and “begin to help the family.” That means giving up college, his fondest dream. It is mighty noble of Hazey; but, I must confess, not at all becoming. His face seems to grow smaller day by day, and his eyes, behind his goggly glasses, bigger. Dear Haze! he doesn’t even have time to talk to me any more, and that is why I thought of starting a diary. My cousin Meta has kept one for over a year,—a dainty little volume with gold clasps and a red morocco binding. This is just an ugly old account book of father’s that I found in the workshop. The first few pages are full of the most amazing aërial computations; but there is plenty of room left for writing,—and one must have somebody to confide in!

After Hazard comes Ernestine. She is twelve, and is frequently called Ernie,—which name suits her just as well as Haze’s names do him; for she is really more of a boy than a girl, we think, despite her charming blue eyes and rose-leaf complexion. Ernie is very, very pretty, has sweet ways and a really lovely disposition; but, for all this, she is rather a trying child, for she is continually getting into scrapes, tearing her frocks, breaking the furniture, etc.,—and she always means so well that it is hard to scold her.

Geof is Ernestine’s chum, just as Hazard is mine. He is Uncle George’s son, but so much more like a brother than a cousin that I am going to describe him here. He is fourteen years old, and the direct opposite of Haze in nearly every way. He is a handsome fellow, big for his age, and rather sullen sometimes. That, I think, is because he is not happier at home. He goes to a fashionable school, plays football and hockey, and is perfectly hopeless in his studies. Uncle George maintains he could do better if he would. Aunt Adelaide, who is Geoffrey’s stepmother, says it is a case of “inherent stupidity.” Mother thinks neither is right, and that there is something radically wrong with the school methods. Altogether it is not pleasant for Geof, who wants to give up studying and go into business. This enrages Hazard.

“A fellow with your chances!” he says.

“I’d swap them for yours,” answers Geof, who is not brilliant at an argument. And Haze snorts derisively.

After Ernie comes Robin; he is six, and our baby. He has never been strong, because when he was a tiny mite of a thing a careless nurse dropped him and injured his hip. He has bright, dark eyes, and you can always tell when he is coming by the little hopping sound he makes with his crutch. It reminds one of a bird, so his name suits him, too. I love Robin better than anything in the world; and I am never going to marry, so that I can stay with him and take care of him always. But this is a secret.