Now, if Swinburne’s exceptional faculty of diction led him to immoderate expressiveness, to immodest sweetness, to a jugglery, and prestidigitation, and conjuring of words, to transformations and transmutations of sound—if, I say, his extraordinary gift of diction brought him to this exaggeration of the manner, what a part does it not play in the matter of his poetry! So overweening a place does it take in this man’s art that I believe the words to hold and use his meaning, rather than the meaning to compass and grasp and use the word. I believe that Swinburne’s thoughts have their source, their home, their origin, their authority and mission in those two places—his own vocabulary and the passion of other men. This is a grave charge.
First, then, in regard to the passion of other men. I have given to his own emotion the puniest name I could find for it; I have no nobler name for his intellect. But other men had thoughts, other men had passions; political, sexual, natural, noble, vile, ideal, gross, rebellious, agonising, imperial, republican, cruel, compassionate; and with these he fed his verses. Upon these and their life he sustained, he fattened, he enriched his poetry. Mazzini in Italy, Gautier and Baudelaire in France, Shelley in England, made for him a base of passionate and intellectual supplies. With them he kept the all-necessary line of communication. We cease, as we see their active hearts possess his active art, to think a question as to his sincerity seriously worth asking; what sincerity he has is so absorbed in the one excited act of receptivity. That, indeed, he performs with all the will, all the precipitation, all the rush, all the surrender, all the wholehearted weakness of his subservient and impetuous nature. I have not named the Greeks, nor the English Bible, nor Milton, as his inspirers. These he would claim; they are not his. He received too partial, too fragmentary, too arbitrary an inheritance of the Greek spirit, too illusory an idea of Milton, of the English Bible little more than a tone;—this poet of eager, open capacity, this poet who is little more, intellectually, than a too-ready, too-vacant capacity, for those three august seventies has not room enough.
Charged, then, with other men’s purposes—this man’s Italian patriotism; this man’s love of sin (by that name, for sin has been denied, as a fiction, but Swinburne, following Baudelaire, acknowledges it to love it); this man’s despite against the Third Empire or what not; this man’s cry for a political liberty granted or gained long ago—a cry grown vain; this man’s contempt for the Boers—nay, was it so much as a man, with a man’s evil to answer for, that furnished him here; was it not rather that less guilty judge, the crowd?—this man’s—nay, this boy’s—erotic sickness, or his cruelty—charged with all these, Swinburne’s poetry is primed; it explodes with thunder and fire. But such sharing is somewhat too familiar for dignity; such community of goods parodies the Franciscans. As one friar goes darned for another’s rending, having no property in cassock or cowl, so does many a poet, not in humility, but in a paradox of pride, boast of the past of others. And yet one might rather choose to make use of one’s fellow-men’s old shoes than to put their old secrets to usufruct, and dress poetry in a motley of shed passions, twice corrupt. Promiscuity of love we have heard of; Pope was accused, by Lord Hervey’s indignation and wit, of promiscuity of hatred, and of scattering his disfavours in the stews of an indiscriminate malignity; and here is another promiscuity—that of memories, and of a licence partaken.
But by the unanimous poets’ splendid love of the landscape and the skies, by this also was Swinburne possessed, and in this he triumphed. By this, indeed, he profited; here he joined an innumerable company of that heavenly host of earth. Let us acknowledge then his honourable alacrity here, his quick fellowship, his agile adoption, and his filial tenderness—nay, his fraternal union with his poets. No tourist’s admiration for all things French, no tourist’s politics in Italy—and Swinburne’s French and Italian admirations have the tourist manner of enthusiasm—prompts him here. Here he aspires to brotherhood with the supreme poets of supreme England, with the sixteenth century, the seventeenth, and the nineteenth, the impassioned centuries of song. Happy is he to be admitted among these, happy is he to merit by his wonderful voice to sing their raptures. Here is no humiliation in ready-made lendings; their ecstasy becomes him. He is glorious with them, and we can imagine this benign and indulgent Nature confounding together the sons she embraces, and making her poets—the primary and the secondary, the greater and the lesser—all equals in her arms. Let us see him in that company where he looks noble amongst the noble; let us not look upon him in the company of the ignoble, where he looks ignobler still, being servile to them; let us look upon him with the lyrical Shakespeare, with Vaughan, Blake, Wordsworth, Patmore, Meredith; not with Baudelaire and Gautier; with the poets of the forest and the sun, and not with those of the alcove. We can make peace with him for love of them; we can imagine them thankful to him who, poor and perverse in thought in so many pages, could yet join them in such a song as this:
And her heart sprang in Iseult, and she drew
With all her spirit and life the sunrise through,
And through her lips the keen triumphant air
Sea-scented, sweeter than land-roses were,
And through her eyes the whole rejoicing east
Sun-satisfied, and all the heaven at feast
Spread for the morning; and the imperious mirth
Of wind and light that moved upon the earth,
Making the spring, and all the fruitful might
And strong regeneration of delight
That swells the seedling leaf and sapling man.
He, nevertheless, who was able, in high company, to hail the sea with such fine verse, was not ashamed, in low company, to sing the famous absurdities about “the lilies and languors of virtue and the roses and raptures of vice,” with many and many a passage of like character. I think it more generous, seeing I have differed so much from the Nineteenth Century’s chorus of excessive praise, to quote little from the vacant, the paltry, the silly—no word is so fit as that last little word—among his pages. Therefore, I have justified my praise, but not my blame. It is for the reader to turn to the justifying pages: to “A Song of Italy,” “Les Noyades,” “Hermaphroditus,” “Satia te Sanguine,” “Kissing her Hair,” “An Interlude,” “In a Garden,” or such a stanza as the one beginning
O thought illimitable and infinite heart
Whose blood is life in limbs indissolute
That all keep heartless thine invisible part
And inextirpable thy viewless root
Whence all sweet shafts of green and each thy dart
Of sharpening leaf and bud resundering shoot.
It is for the reader who has preserved rectitude of intellect, sincerity of heart, dignity of nerves, unhurried thoughts, an unexcited heart, and an ardour for poetry, to judge between such poems and an authentic passion, between such poems and truth, I will add between such poems and beauty.
Imagery is a great part of poetry; but out, alas! vocabulary has here too the upper hand. For in what is still sometimes called the magnificent chorus in “Atalanta” the words have swallowed not the thought only but the imagery. The poet’s grievance is that the pleasant streams flow into the sea. What would he have? The streams turned loose all over the unfortunate country? There is, it is true, the river Mole in Surrey. But I am not sure that some foolish imagery against the peace of the burrowing river might not be due from a poet of facility. I am not censuring any insincerity of thought; I am complaining of the insincerity of a paltry, shaky, and unvisionary image.
Having had recourse to the passion of stronger minds for his provision of emotions, Swinburne had direct recourse to his own vocabulary as a kind of “safe” wherein he stored what he needed for a song. Claudius stole the precious diadem of the kingdom from a shelf and put it in his pocket; Swinburne took from the shelf of literature—took with what art, what touch, what cunning, what complete skill!—the treasure of the language, and put it in his pocket.