All sunk and dim her eyes so bright,
Her form decayed by pining,
Till through her wasted hand, at night,
You saw the taper shining.
By fits a sultry hectic hue
Across her cheek was flying;
By fits so ashy pale she grew
Her maidens thought her dying.

Yet keenest powers to see and hear
Seemed in her frame residing;
Before the watch-dog pricked his ear
She heard her lover’s riding;
Ere scarce a distant form was kenned
She knew and waved to greet him,
And o’er the battlement did bend
As on the wing to meet him.

He came—he passed—an heedless gaze
As o’er some stranger glancing;
Her welcome, spoke in faltering phrase,
Lost in his courser’s prancing—
The castle-arch, whose hollow tone
Returns each whisper spoken,
Could scarcely catch the feeble moan
Which told her heart was broken.

SAMUEL TAYLOR COLERIDGE
1772–1834

KUBLA KHAN

In Xanadu did Kubla Khan
A stately pleasure-dome decree:
Where Alph, the sacred river, ran
Through caverns measureless to man
Down to a sunless sea.
So twice five miles of fertile ground
With walls and towers were girdled round:
And there were gardens bright with sinuous rills
Where blossomed many an incense-bearing tree;
And here were forests ancient as the hills,
Enfolding sunny spots of greenery.
But oh! that deep romantic chasm which slanted
Down the green hill athwart a cedarn cover!
A savage place! as holy and enchanted
As e’er beneath a waning moon was haunted
By woman wailing for her demon-lover!
And from this chasm, with ceaseless turmoil seething,
As if this earth in fast thick pants were breathing,
A mighty fountain momently was forced:
Amid whose swift half-intermitted burst
Huge fragments vaulted like rebounding hail,
Or chaffy grain beneath the thresher’s flail;
And ’mid these dancing rocks at once and ever
It flung up momently the sacred river.
Five miles meandering with a mazy motion
Through wood and dale the sacred river ran,
Then reached the caverns measureless to man,
And sank in tumult to a lifeless ocean:
And, ’mid this tumult, Kubla heard from far
Ancestral voices prophesying war!

The shadow of the dome of pleasure
Floated midway on the waves;
Where was heard the mingled measure
From the fountain and the caves.
It was a miracle of rare device,
A sunny pleasure-dome with caves of ice!
A damsel with a dulcimer
In a vision once I saw:
It was an Abyssinian maid,
And on her dulcimer she played,
Singing of Mount Abora.
Could I revive within me
Her symphony and song,
To such a deep delight ’twould win me,
That with music loud and long
I would build that dome in air,
That sunny dome! those caves of ice!
And all who heard should see them there,
And all should cry, Beware! Beware!
His flashing eyes, his floating hair!
Weave a circle round him thrice,
And close your eyes with holy dread,
For he on honey-dew hath fed,
And drunk the milk of Paradise.

YOUTH AND AGE

Verse, a breeze ’mid blossoms straying,
Where Hope clung feeding, like a bee—
Both were mine! Life went a-maying
With Nature, Hope, and Poesy,
When I was young!
When I was young?—Ah, woeful when!
Ah! for the change ’twixt Now and Then!
This breathing house not built with hands,
This body that does me grievous wrong,
O’er aery cliffs and glittering sands
How lightly then it flashed along:
Like those trim skiffs, unknown of yore,
On winding lakes and rivers wide,
That ask no aid of sail or oar,
That fear no spite of wind or tide!
Nought cared this body for wind or weather
When Youth and I lived in’t together.
Flowers are lovely; Love is flower-like;
Friendship is a sheltering tree;
O! the joys, that came down shower-like,
Of Friendship, Love, and Liberty,
Ere I was old!
Ere I was old? Ah woful Ere,
Which tells me, Youth’s no longer here!
O Youth! for years so many and sweet,
’Tis known that thou and I were one,
I’ll think it but a fond conceit—
It cannot be that thou art gone!
Thy vesper-bell hath not yet tolled:—
And thou wert aye a masker bold!
What strange disguise hast now put on
To make believe that thou art gone?
I see these locks in silvery slips,
This drooping gait, this altered size;
But Spring-tide blossoms on thy lips,
And tears take sunshine from thine eyes!
Life is but Thought: so think I will
That Youth and I are house-mates still.
Dew-drops are the gems of morning,
But the tears of mournful eve,
Where no hope is, life’s forewarning
That only serves to make us grieve,
When we are old:
That only serves to make us grieve
With oft and tedious taking-leave,
Like some poor nigh-related guest
That may not rudely be dismissed,
Yet hath out-stayed his welcome while,
And tells the jest without the smile.

THE RIME OF THE ANCIENT MARINER