The United States have produced authors not a few; among some names not the most famous, perhaps, on the popular tongue, are two or three names of their poets; but they have hardly given to the world more than one man of letters—judicious, judicial, disinterested, patient, happy, temperate, delighted. The colonial days, with the ‘painful’ divines who brought the parish into the wilderness; the experimental period of ambition and attempts at a literature that should be young as the soil and much younger than the race; the civil-war years, with a literature that matched the self-conscious and inexpert heroism of the army;—none of these periods of the national life could fitly be represented by a man of letters. And though James Russell Lowell was the contemporary of the ‘transcendentalists,’ and a man of middle age when the South seceded, and though indeed his fame as a Yankee humourist is to be discerned through the smoke and the dust, through the gravity and the burlesque, of the war, clear upon the other side, yet he was virtually the child of national leisure, of moderation and education, an American of the seventies and onwards. He represented the little-recognised fact that in ripeness, not in rawness, consists the excellence of Americans—an excellence they must be content to share with contemporary nations, however much it may cost them to abandon we know not what bounding ambitions which they have never succeeded in definitely describing in words. Mr. Lowell was a refutation of the fallacy that an American can never be American enough. He ranked with the students and the critics among all nations, and nothing marks his transatlantic conditions except, perhaps, that his scholarliness is a little anxious and would not seem so; he enriches his phrases busily, and yet would seem composed; he makes his allusions tread closely one upon another, and there is an assumed carelessness, and an ill-concealed vigilance, as to the effect their number and their erudition will produce upon the reader. The American sensitiveness takes with him that pleasantest of forms; his style confesses more than he thinks of the loveable weakness of national vanity, and asks of the stranger now and again, ‘Well, what do you think of my country?’

Declining, as I do, to separate style in expression from style in the thought that informs it—for they who make such a separation can hardly know that style should be in the very conception of a phrase, in its antenatal history, else the word is neither choice nor authentic—I recognise in Mr. Lowell, as a prose author, a sense of proportion and a delicacy of selection not surpassed in the critical work of this critical century. Those small volumes, Among My Books and My Study Windows, are all pure literature. A fault in criticism is the rarest thing in them. I call none to mind except the strange judgment on Dr. Johnson: ‘Our present concern with the Saxons is chiefly a literary one. . . Take Dr. Johnson as an instance. The Saxon, as it appears to me, has never shown any capacity for art,’ and so forth. One wonders how Lowell read the passage on Iona, and the letter to Lord Chesterfield, and the Preface to the Dictionary without conviction of the great English writer’s supreme art—art that declares itself and would not be hidden. But take the essay on Pope, that on Chaucer, and that on one Percival, a writer of American verse of whom English readers are not aware, and they prove Lowell to have been as clear in judging as he was exquisite in sentencing. His essay ‘On a Certain Condescension in Foreigners’ is famous, but an equal fame is due to ‘My Garden Acquaintance’ and ‘A Good Word for Winter.’ His talk about the weather is so full of wit that one wonders how prattlers at a loss for a topic dare attempt one so rich. The birds that nest in his syringas seem to be not his pensioners only, but his parishioners, so charmingly local, so intent upon his chronicle does he become when he is minded to play White of Selborne with a smile. And all the while it is the word that he is intent upon. You may trace his reading by some fine word that has not escaped him, but has been garnered for use when his fan has been quick to purge away the chaff of commonplace. He is thus fastidious and alert in many languages. You wonder at the delicacy of the sense whereby he perceives a choice rhyme in the Anglo-Norman of Marie de France or a clang of arms in the brief verse of Peire de Bergerac, or touches sensitively a word whereby Dante has transcended something sweet in Bernard de Ventadour, or Virgil somewhat noble in Homer. In his own use, and within his own English, he has the abstinence and the freshness of intention that keep every word new for the day’s work. He gave to the language, and did not take from it; it gained by him, and lost not. There are writers of English now at work who almost convince us of their greatness until we convict them on that charge: they have succeeded at an unpardonable cost; they are glorified, but they have beggared the phrases they leave behind them.

Nevertheless Lowell was no poet. To accept his verse as a poet’s would be to confess a lack of instinct, and there is no more grievous lack in a lover of poetry. Reason, we grant, makes for the full acceptance of his poems, and perhaps so judicial a mind as his may be forgiven for having trusted to reason and to criticism. His trust was justified—if such justification avails—by the admiration of fairly educated people who apparently hold him to have been a poet first, a humourist in the second place, and an essayist incidentally. It is hard to believe that he failed in instinct about himself. More probably he was content to forego it when he found the ode, the lyric, and the narrative verse all so willing. They made no difficulty, and he made none; why then are we reluctant to acknowledge the manifest stateliness of this verse and the evident grace of that, and the fine thought finely worded? Such reluctance justifies itself. Nor would I attempt to back it by the cheap sanctions of prophecy. Nay, it is quite possible that Lowell’s poems may live; I have no commands for futurity. Enough that he enriched the present with the example of a scholarly, linguistic, verbal love of literature, with a studiousness full of heart.

DOMUS ANGUSTA

The narrow house is a small human nature compelled to a large human destiny, charged with a fate too great, a history too various, for its slight capacities. Men have commonly complained of fate; but their complaints have been of the smallness, not of the greatness, of the human lot. A disproportion—all in favour of man—between man and his destiny is one of the things to be taken for granted in literature: so frequent and so easy is the utterance of the habitual lamentation as to the trouble of a ‘vain capacity,’ so well explained has it ever been.

‘Thou hast not half the power to do me harm
That I have to be hurt,’

discontented man seems to cry to Heaven, taking the words of the brave Emilia. But inarticulate has been the voice within the narrow house. Obviously it never had its poet. Little elocution is there, little argument or definition, little explicitness. And yet for every vain capacity we may assuredly count a thousand vain destinies, for every liberal nature a thousand liberal fates. It is the trouble of the wide house we hear of, clamorous of its disappointments and desires. The narrow house has no echoes; yet its pathetic shortcoming might well move pity. On that strait stage is acted a generous tragedy; to that inadequate soul is intrusted an enormous sorrow; a tempest of movement makes its home within that slender nature; and heroic happiness seeks that timorous heart.

We may, indeed, in part know the narrow house by its inarticulateness—not, certainly, its fewness of words, but its inadequacy and imprecision of speech. For, doubtless, right language enlarges the soul as no other power or influence may do. Who, for instance, but trusts more nobly for knowing the full word of his confidence? Who but loves more penetratingly for possessing the ultimate syllable of his tenderness? There is a ‘pledging of the word,’ in another sense than the ordinary sense of troth and promise. The poet pledges his word, his sentence, his verse, and finds therein a peculiar sanction. And I suppose that even physical pain takes on an edge when it not only enforces a pang but whispers a phrase. Consciousness and the word are almost as closely united as thought and the word. Almost—not quite; in spite of its inexpressive speech, the narrow house is aware and sensitive beyond, as it were, its poor power.

But as to the whole disparity between the destiny and the nature, we know it to be general. Life is great that is trivially transmitted; love is great that is vulgarly experienced. Death, too, is a heroic virtue; and to the keeping of us all is death committed: death, submissive in the indocile, modest in the fatuous, several in the vulgar, secret in the familiar. It is destructive because it not only closes but contradicts life. Unlikely people die. The one certain thing, it is also the one improbable. A dreadful paradox is perhaps wrought upon a little nature that is incapable of death and yet is constrained to die. That is a true destruction, and the thought of it is obscure.

Happy literature corrects all this disproportion by its immortal pause. It does not bid us follow man or woman to an illogical conclusion. Mrs. Micawber never does desert Mr. Micawber. Considering her mental powers, by the way, an illogical conclusion for her would be manifestly inappropriate. Shakespeare, indeed, having seen a life whole, sees it to an end: sees it out, and Falstaff dies. More than Promethean was the audacity that, having kindled, quenched that spark. But otherwise the grotesque man in literature is immortal, and with something more significant than the immortality awarded to him in the sayings of rhetoric; he is predurable because he is not completed. His humours are strangely matched with perpetuity. But, indeed, he is not worthy to die; for there is something graver than to be immortal, and that is to be mortal. I protest I do not laugh at man or woman in the world. I thank my fellow-mortals for their wit, and also for the kind of joke that the French so pleasantly call une joyeuseté; these are to smile at. But the gay injustice of laughter is between me and the book.