I have always regretted deeply that our botanists neglected an opportunity of great enrichment in plant nomenclature when they ignored the Indian names of our native plants, shrubs, and trees. The first names given these plants were not always planned by botanists; they were more often invented in loving memory of English plants, or sometimes from a fancied resemblance to those plants. They did give the wonderfully descriptive name of Moccasin-flower to that creature of the wild-woods; and a far more appropriate title it is than Lady's-slipper, but it is not as well known. I have never found the Lady's-slipper as beautiful a flower as do nearly all my friends, as did my father and mother, and I was pleased at Ruskin's sharp comment that such a slipper was only fit for very gouty old toes.

Pappoose-root utilizes another Indian word. Very few Indian plant names were adopted by the white men, fewer still have been adopted by the scientists. The Catalpa speciosa (Catalpa); the Zea mays (Maize); and Yucca filamentosa (Yucca), are the only ones I know. Chinkapin, Cohosh, Hackmatack, Kinnikinnik, Tamarack, Persimmon, Tupelo, Squash, Puccoon, Pipsissewa, Musquash, Pecan, the Scuppernong and Catawba grapes, are our only well-known Indian plant names that survive. Of these Maize, the distinctive product of the United States, will ever link us with the vanishing Indian. It will be noticed that only Puccoon, Cohosh, Pipsissewa, Hackmatack, and Yucca are names of flowering plants; of these Yucca is the only one generally known. I am glad our stately native trees, Tupelo, Hickory, Catalpa, bear Indian names.

A curious example of persistence, when so much else has perished, is found in the word "Kiskatomas," the shellbark nut. This Algonquin word was heard everywhere in the state of New York sixty years ago, and is not yet obsolete in families of Dutch descent who still care for the nut itself.

We could very well have preserved many Indian names, among them Hiawatha's

"Beauty of the springtime,
The Miskodeed in blossom,"

I think Miskodeed a better name than Claytonia or Spring Beauty. The Onondaga Indians had a suggestive name for the Marsh Marigold, "It-opens-the-swamps," which seems to show you the yellow stars "shining in swamps and hollows gray." The name Cowslip has been transferred to it in some localities in New England, which is not strange when we find that the flower has fifty-six English folk-names; among them are Drunkards, Crazy Bet, Meadow-bright, Publicans and Sinners, Soldiers' Buttons, Gowans, Kingcups, and Buttercups. Our Italian street venders call them Buttercups. In erudite Boston, in sight of Boston Common, the beautiful Fringed Gentian is not only called, but labelled, French Gentian. To hear a lovely bunch of the Arethusa called Swamp Pink is not so strange. The Sabbatia grows in its greatest profusion in the vicinity of Plymouth, Massachusetts, and is called locally, "The Rose of Plymouth." It is sold during its season of bloom in the streets of that town and is used to dress the churches. Its name was given to honor an early botanist, Tiberatus Sabbatia, but in Plymouth there is an almost universal belief that it was named because the Pilgrims of 1620 first saw the flower on the Sabbath day. It thus is regarded as a religious emblem, and strong objection is made to mingling other flowers with it in church decoration. This legend was invented about thirty years ago by a man whose name is still remembered as well as his work.

Fountain Garden at Sylvester Manor.