The Bay Psalm-Book.

It seems most proper that the first book printed in New England should be now its rarest one, and such is the case. It was also meet that the first book published by the Puritan theocracy should be a psalm-book. This New England psalm-book, being printed by the colony at Massachusetts Bay, is familiarly known as "The Bay Psalm-Book," and was published two hundred and fifty years ago with this wording on the titlepage: "The Whole Book of Psalmes Faithfully Translated into English Metre. Whereunto is prefixed a discourse declaring not only the lawfullnes, but also the necessity of the Heavenly Ordinance of Singing Psalmes in the Churches of God.

"Coll. III. Let the word of God dwell plenteously in you in all wisdome, teaching, and exhorting one another in Psalmes, Himnes, and spirituall Songs, singing to the Lord with grace in your hearts.

"James V. If any be afflicted, let him pray; and if any be merry let him sing psalmes. Imprinted 1640."

The words "For the Use, Edification, and Comfort of the Saints in Publick and Private especially in New England," though given in Thomas's "History of Printing," Lowndes's "Bibliographers Manual," Hood's "History of Music in New England," and many reliable books of reference, as part of the correct title, were in fact not printed upon the titlepage of this first edition, but appeared on subsequent ones. Mr. Thomas, at the time he wrote his history, knew of but one copy of the first edition; "an entire copy except the title-page is now in the possession of rev. mr. Bentley of Salem." The titlepage being missing, he probably fell into the error of copying the title of a later edition, and other cataloguers and manualists have blindly followed him.

There were in 1638 thirty ministers in New England, all men of intelligence and education; and to three of them, Richard Mather, Thomas Welde, and John Eliot was entrusted the literary part of the pious work. They managed to produce one of the greatest literary curiosities in existence. The book was printed in the house of President Dunster of Harvard College upon a "printery," or printing-press, which had cost £50, and was the gift of friends in Holland to the new community in 1638, the name-year of Harvard College. Governor Winthrop in his journal tells us that the first sheet printed on this press was the Freeman's Oath, certainly a characteristic production; the second an almanac for New England, and the third, "The Bay Psalm-Book." Some, who deem an almanac a book, call this psalm-book the second book printed in British America.

A printer named Steeven Daye was brought over from England to do the printing on this new press. Now Steeven must have been given entire charge of the matter, and could not have been a very literate fellow (as we know positively he was a most reprehensible one), or the three reverend versifiers must have been most uncommonly careless proof-readers, for certainly a worse piece of printer's work than "The Bay Psalm Book" could hardly have been struck off. Diversity and grotesqueness of spelling were of course to be expected, and paper might have been coarse without reproof, in that new and poor country; but the type was good and clear, the paper strong and firm, and with ordinary care a very presentable book might have been issued. The punctuation was horrible. A few commas and periods and a larger number of colons were "pepered and salted" à la Timothy Dexter, apparently quite by chance, among the words. Periods were placed in the middle of sentences; words of one syllable were divided by hyphens; capitals and italics were used after the fashion of the time, apparently quite at random; and inverted letters were common enough. The pages were unnumbered, and on every left-hand page the word "Psalm" in the title was spelled correctly, while on the right-hand page it is uniformly spelled "Psalme." But after all, these typographical blemishes might be forgiven if the substance, the psalms themselves, were worthy; but the versification was certainly the most villainous of all the many defects, though the sense was so confused that many portions were unintelligible save with the friendly aid of the prose version of the Bible; and the grammatical construction, especially in the use of pronouns, was also far from correct. Such amazing verses as these may be found:--

"And sayd He would not them waste: had not
Moses stood (whom He chose)
'fore him i' th' breach; to turne his wrath
lest that he should waste those."

Cotton Mather, in his "Magnalia," gives thus the full story of the production of "The Bay Psalm-book":--

"About the year 1639, the New-English reformers, considering that their churches enjoyed the other ordinances of Heaven in their scriptural purity were willing that the 'The singing of Psalms' should be restored among them unto a share of that purity. Though they blessed God for the religious endeavours of them who translated the Psalms into the meetre usually annexed at the end of the Bible, yet they beheld in the translation so many detractions from, additions to, and variations of, not only the text, but the very sense of the psalmist, that it was an offense unto them. Resolving then upon a new translation, the chief divines in the country took each of them a portion to be translated; among whom were Mr. Welds and Mr. Eliot of Eoxbury, and Mr. Mather of Dorchester. These like the rest were so very different a genius for their poetry that Mr. Shephard, of Cambridge, on the occasion addressed them to this purpose: