Baxter said of Patrick, "His holy affection and harmony hath so far reconciled the Nonconformists that diverse of them use his Psalms in their congregation." I doubt if the version were used in New England Nonconformist congregations. Some of his verses read thus:--

"Lord hear the pray'rs and mournfull cries
Of mine afflicted estate,
And with thy Comforts chear my soul,
Before it is too late.

"My days consume away like Smoak
Mine anguish is so great,
My bones are not unlike a hearth
Parched & dry with heat.

"Such is my grief I little else
Can do but sigh and groan.
So wasted is my flesh I'm left
Nothing but skin and bone.

"Like th' Owl and Pelican that dwell
In desarts out of sight,
I sadly do bemoan myself,
In solitude delight.

"The wakeful bird that on Housetops
Sits without company
And spends the night in mournful cries
Leads such a life as I.

"The Ashes I rowl in when I eat
Are tasted with my bread,
And with my Drink are mixed the tears
I plentifully shed."

A version of the Psalms which seems to have demanded and deserved more attention than it received was written by Cotton Mather. He was doomed to disappointment in seeing his version adopted by the New England churches just as his ambitions and hopes were disappointed in many other ways. This book was published in 1718. It was called "Psalterium Americanum. A Book of Psalms in a translation exactly conformed unto the Original; but all in blank verse. Fitted unto the tunes commonly used in the Church." By a curious arrangement of brackets and the use of two kinds of print these psalms could be divided into two separate metres and could be sung to tunes of either long or short metre. After each psalm were introduced explanations written in Mather's characteristic manner,--a manner both scholarly and bombastic. I have read the "Psalterium Americanum" with care, and am impressed with its elegance, finish, and dignity. It is so popular, however, even now-a-days, to jibe at poor Cotton Mather, that his Psalter does not escape the thrusts of laughing critics. Mr. Glass, the English critic, holds up these lines as "one of the rich things:"--

"As the Hart makes a panting cry
For cooling streams of water,
So my soul makes a panting cry
For thee--O Mighty God."

I have read these lines over and over again, and fail to see anything very ludicrous in them, though they might be slightly altered to advantage. Still they may be very absurd and laughable from an English point of view.