Sunshine is full on this picture even as it first climbs the horizon of our memory: full on the shifting Mediterranean, that is bluer for its presence, full on the white walls of new houses, on the yellow shutters of old palaces inland, strong amid fleeting clouds that are the whiter for its power, fitful on these girl-faces, that shine the merrier for its sake. Because the wind has blown cold from the mountains these three days past—the sharp Tramontana that sweeps down the northward valleys to blight the budding trees, to whirl the dust in clouds, to lash the sea’s water into bristling crests—and if the cheering sun shine not, we, who must ofttimes meet the wind’s greeting at street corners, and shiver out the daylight hours beneath palace porticoes, shall have but a sorry time of it indeed! For even the flowers that make our livelihood have a hard fight and a poor success of it in this weather. ‘One must have patience!’ Only ’tis pity the enemy could not just have waited till a little further into Lent, when good Catholics having had their fill of amusement, see fit to waken conscience to a little necessary obedience and expiation: when camellias could therefore no longer fetch so good a price! For so early in the Church’s penance season as this, society makes Carnival still in her private homes; we are grown lax about fasts nowadays, as we have grown wisely cynical over feasts and processions, and who would drown merriment to wear sackcloth forty days long, unless it were with a much surer hope of reward than modern Romanists think prudent to believe? No, no; the last Lenten week, when there is plenty of excitement in mission preaching, sepolcri and masses—when Easter’s sun, moreover, begins already to lighten the horizon before us, the six days of Holy Week make up the sum of all the fasts we do in our enlightened generation! Let the camellias bloom fair yet awhile, and we will pray the Madonna to keep the Tramontana back for another month, say the flower-girls!

Rosina is the favourite of all the fioraje of the Carlo Felice, and that is the favourite flower street of Genoa. When the sun shines as bright as it does to-day, out of a sky that is as blue in the cold, and when it lies with a great sheet of light on the square flag-stones of the Piazza S. Domenico, Rosina’s face is as the sunlight itself that can be friendly even in an air so hard as this is with Tramontana. And it is merriment that pays, that wins the loved jest from lowly swains, the soft compliment from gracious signori, that sells the camellias, and adds many a mite on to a bargain! Who cares for a pathetic face and a wistful gaze? Such cunning arts are only for ‘marchesine’ and ladies who can afford powder; we of the people had best trust to a healthy frame and a kindling eye, and to the jests and smiles of a light heart, for our conquests! Truly, it is in this wise that Rosina has come to be ‘la bella dei Portici,’ and it is by simple and lighthearted devices that have made many a gallant think of her as the reflection of this cold, bright sunshine itself, that our flower-girl can keep so many and such fragrant bouquets on her stall in the gateway and such a goodly hoard of soiled old soldi in her pocket. To-day, heedless of the cruel Tramontana, she has been up with the kindly sun’s return, and in her garden among the camellias. All the buds that bore any promise for immediate use were nipped off at the very flower and thrown into the common basket, and when the round of the camellia grove had been made Rosina went on her knees to pluck the purple heartsease, to strip the beds where bloom the pale Neapolitan violets, and then on her tip-toes, with upstretched, graceful arm, to tear down the ‘fiorellin d’oro’ from the wall, to break the blossom of the Judas tree. All the time the wind was sharp, the sky darkly blue; and the sun had no warmth till Rosina had been awhile in the stock garden and had spoiled the straight stalks of their gaudy flowers, mixing into this basket a handful of striving carnations and a share of sweetly-scented myrtle twigs, besides large-veined and dark-hued medlar leaves, wherewith to build the outer frame of her stiff bouquets. Poor flower season! It is past, and is not come again, but we have our glory still at Genoa, in the camellias, as people have in no other town—thank the Virgin!

The Flower Girl.

So she sits, with flowers close around her—red and yellow tulips, festive-looking camellias—to set off the strongly-coloured portrait of herself; and as she sits she picks the heads of blossoms from baskets at her feet.

So the early morning is gone, and Rosina is at her post beneath the Carlo Felice door-way. The sun has outstripped the east wind in power by this time, and for those who walk within its hearty radiance, and avoid the northward corners of streets—for those who, like our Rosina, sit within reach of its rays in some sheltered corner, the Tramontana matters but little. Indeed, Rosina forgot long ago how she had grumbled at the cold in those early hours after dawn in her Villa delle Peschiere, forgot it as she came down the narrow way of the Salita Sta. Trinità, when you might have seen her tall and buxom figure swaying gently on its firm, broad hips, erect as a reed, and as a reed pliant to circumstance, while on her head and in one downward-pointed hand she carried baskets of flower-material, and on her curved left arm bore the child of some busy mother. Truly, she is a girl of much presence, as indeed all the lads of the town do allow! For all the youth of the town knows Rosina who sits all day in the portico of the Palazzo Spinola, via Carlo Felice! It is not for nothing that she has that tall and massive figure, those heavy coils of bright, black hair with the broad waves, that smooth skin with the faint fresh colour, those even rows of white teeth that appear so often when the merry smile parts her rosy lips! She knows how to use all the fair gifts of nature, and best of all how to make use of two saucy black eyes in the trade which she plies daily so well—for who sells so many flowers as Rosina? Watch her now at work. Her striking person sits framed in an old gateway, round whose margin a graceful design of fruits and flowers in low relief—sad, neglected memory of days long fled—lies yellow upon yellow marble. Above her head, over the palace portal, another bas-relief, black with age, serves her for canopy; but this one is of fighting men and horses, and passionate of expression. Beneath her feet, a black and white pavement stretches back into the gloom of the court, that finishes in a scantly grass-grown yard whose almond trees will not be rosy with blossom till the last of Lent. And the background is varied by the flowering plants and shrubs of Rosina’s stock in pots, while away in the dimness, the soiled staircase—of marble, like everything else architectural—winds up to the first, and then higher and higher to the fifth floor of Palazzo Spinola. So she sits—with flowers close around her, red and yellow tulips, festive-looking camellias, to set off the strongly-coloured portrait of herself, and as she sits she picks the heads of blossoms from baskets at her feet, to open and bend the poor petals of them at her will, and to wire them for her bouquets. See one with pink carnations in a cross on a field of white! It is as large as a small-sized table and quite even in its flatness—it is for the Church of San Luca. And here another, smaller and choicer of flowers, but scarce less stiff in appearance; it is white with violets around, and has been ordered by the Marchesa Pallavicini. Rosina is weaving more posies as she converses in loud tones with the old woman behind and glances up now and then to the street’s opposite side where wayfarers grow hourly thicker on the pavement and where, in another portico, old but not as beautiful as her own, an aged man has already begun to roast chestnuts. There is a fiorista, maker of false flowers, on the first-floor of the opposite house—she has nothing picturesque to show as our fioraja has; but, alas, modern Italy thinks far more of la Signora Raffo’s trade than it does of our Rosina’s! She herself is of the same opinion for the matter of that, and no one can praise a perfect flower of hers so much to her mind as by saying it is like a false one.

‘To-night is the ball of la Marchesa Del Mele. I sell all that I have in flowers before twelve o’clock, you will see,’ calls Rosina in her loud brave voice to the porter’s wife who sweeps the staircase behind; ‘gracious! your honour did make me jump,’ adds she quickly to the polished and perfumed signore who now darkens the sunlight in the portico. ‘Indeed!’ laughs the young man. ‘No, no, you don’t make me believe I catch you unawares, bella—you, who have eyes at the back of your head as sharp as those two bright ones in front! Well, well,’ as Rosina laughs to show her pearly teeth, ‘we all know you! But now give me a flower—one for myself—a knot of violets, emblems of thine own fair modesty;’ il Marchese del D—— (for it is he) laughs as he says this, looking at Rosina. ‘Shame!’ remonstrates the damsel, bending over her flowers to choose out the mazzetto di viole, but the blush does not rise to her smooth cheek, and she only says, presenting the flowers, ‘Il signor marchese will buy something for his lady of to-night?’ ‘Surely, make me a thing of taste, all white with violets, and we will agree to-morrow for the price. With pretty girls one makes no bargain!’ And the marchese goes, only to leave the field for other gallant butterflies and purchasers who all agree that ‘with pretty girls one makes no bargain.’ Truly, Rosina’s free, fair face is worth many soldi to her purse! The day grows—it is time to eat maccaroni in the porter’s lodge, while little Tonietta keeps watch beside the flower-stall. And when the sun is near to setting in the early afternoon and the Tramontana blows chiller than ever, a man passes down the staircase, out of the many that have passed up and down this day, who calls the blush for the first time to the cheek of our fioraja. He also is a perfumed youth, but he is no marchese—only the son of Ricardi who keeps the manufactory for pianos upstairs. He stands a long time beside Rosina’s chair while her swift fingers twine bouquets for the ball of to-night; fast they talk, and merrily laugh and broadly jest, till Rosina’s saucy glances are well-nigh quelled, and she is forced to blush a bit and remonstrate—till the gas-lights are burning in the streets, moreover, and it is time for the flowers to go home to their purchasers. Then la fioraja sweeps up the faded blossoms and the broken stalks on her square of marble pavement, and with them she sweeps away all the dead jests and forgotten words of to-day, all the love-making and the banter. Gathering together her baskets she climbs the Salita S. Trinità once more, to remember little else at the top but the sum of those gains that she counts over so proudly.

La Festa delle Palme.

There are no consistencies to uphold in Italy, no conventionalities to overcome, and festa-making revels in true glory among the pleasure-loving natures, that are soft and fiery, mad and merry, all at one time. No fickle chances disturb the course of fasts and feasts; the Roman Church holds her sway above all else, self-sufficient and serene; and the people have learnt to love the old days and seasons by this time, and are nothing loth to lend their aid to the pageant. Yet even were her children deaf to the call, the Church would still put up her pictures, nor alter one jot of her proceedings because of their indifference. Amid all that is false and hollow the system has its good side, as most systems have; the Roman Church binds the people together with her festivals, even if they scoff at them now and then, and to her we owe the beauty of the broad lights and shades that are thus cast over the nation as a whole. Seasons change and come again (now days of joy, now days of woe) bringing each some brightly-painted symbol of ancient tradition, some well-worn mystery that has had its hold for ages on the imaginative mind of the people; symbols and mysteries work their way as of old, the days that are gone are linked to the days that are, so that, in their festas, the people of Italy are one nation from end to end of the land. They may not believe very clearly—many do not pretend to believe at all—but they find a zest none the less eager for that, in each of the seasons as it comes, with its mysteries to be marvelled at, and its duties to be done. It is festa, and festa garb must be donned, festa bells must sound. The people put on their bright colours, and are merry with a matter-of-course and yet a true merriment, as though they caught the light-heartedness reflected from their blues and reds and yellows. And when gala days are over, and Lent is to be met, they put aside their carnival and eat ‘magro’ almost as contentedly!