She dared not say a word to anger him further; she feared even to look her disgust, lest she should cut herself off from him forever. Taking her cloak and scarf, she went to the door; she paused there for an instant, only to see with fury that he had turned again to the desk and was writing. White with rage at her failure, she went away.
But Ellis was at peace with himself, and looked the future in the face. He loved, he would suffer, he did not even wish to forget. Deliberately he left the house and walked to the Pease homestead. He rang the bell, gave to the servant his missive for Judith, and for a full minute after the door closed he stood on the sidewalk, looking at the lighted windows of the house. But then, shivering, he drew his coat closely around him, and hurried away from that abode of happiness.
[Transcriber's Note:]
Original spelling kept, e.g. marvelled.
Original hyphenation has been retained, even where inconsistent; e.g. both "golf-club" and "golf club" occur.
The following printer's errors have been corrected:
Page 35, "kuckle" changed to "knuckle". (Yet she hated to knuckle to them;)
Page 36, "roue" changed to "roué" (Girls more or less innocent danced with men more or less roué;)
Page 48, missing period inserted ("But," he explained, "it must have permanently bettered and improved you.")
Page 92, quotation marks matched ("Yes, sir.' changed to "Yes, sir.")