"Yes, I suppose 'tis in every Bible," said Morva, with a merry laugh; "but, indeed, I feel as if mother's brown Bible was the best in the world, and was full of messages to brighten our lives. Didn't I say I was a foolish girl?"

"Thee't a good girl, whatever; but 'tis time to milk the cows."

"Yes, indeed. Let me shut the door and I will come back with you."
And as she ran over the dewy grass, he looked after her with a smile.

"She's got the sea wind in her heels, I think," he said.

He chatted cheerfully as they walked home together, and gladdened Ann's heart by making a good breakfast.

In the course of the morning Morva entered the best kitchen, bearing a letter which Dyc "pigstye" had just brought from Pont-y-fro.

"Tis from Will, 'n'wncwl Ebben," said the girl; "here are your glasses, or will I call Ann to read it to you?"

"Let me see, is it English or Welsh?" said Ebben Owens, opening it with trembling fingers. "Oh! 'tis Welsh, so read thou to me. My glasses are not suiting me so well as they were."

The truth was, he was too nervous to read the letter himself, a fact which Morva quite comprehended.

"MY DEAR FATHER," began Will, "I daresay you are expecting to hear from me, but I have had a good deal to do since we returned from our wedding tour. The contents of this letter will surprise you, I am sure, but I hope they will please you too. We are very happy in our new home, and my uncle, though living under the same roof with us, is very kind and considerate, and never interferes with our plans. He seems very fond of Gwenda, and it would be strange if he were not, for she is as good as she is beautiful. The church here is filled with a large congregation, and they seem to appreciate my ministrations thoroughly. There is, I am glad to say, very little dissent in the parish. You know I never liked dissent, but Gwenda is broader in her views, and wants to convert me to her way of thinking. Now this letter is really more a message from her than from me. She wants to know if you will have us at the farm for a week or a fortnight, when the spring is a little more advanced. She wants to see the moor when the gorse is in blossom. She would like to know you more intimately, she says, and would enjoy nothing more than a taste of real farm life; she therefore begs, that if you can have us you will not make any alteration in your ways of living. She sends her love to Ann, and hopes she will put up with her for a little while. If you will let us know when it will be convenient to you, we will fix a time to come to Garthowen. I remain, dear father,