And so, two hundred, three hundred years hence, when Tartarin was spoken of there would always be Astier-Réhus and Professor Schwanthalers to deny that he ever existed—a Provençal myth! a Barbary legend!.. He stopped, choking with indignation and his rapid climb, and seated himself on a rustic bench.

From there he could see the lake between the branches, and the white walls of the chapel like a new mausoleum. A roaring of steam and the bustle of getting to the wharf announced the arrival of fresh visitors. They collected on the bank, guide-books in hand, and then advanced with thoughtful gestures and extended arms, evidently relating the “legend.” Suddenly, by an abrupt revulsion of ideas, the comicality of the whole thing struck him.

He pictured to himself all historical Switzerland living upon this imaginary hero; raising statues and chapels in his honour on the little squares of the little towns, and placing monuments in the museums of the great ones; organizing patriotic fêtes, to which everybody rushed, banners displayed, from all the cantons, with banquets, toasts, speeches, hurrahs, songs, and tears swelling all breasts, and this for a great patriot, whom everybody knew had never existed.

Talk of Tarascon indeed! There’s a tarasconade for you, the like of which was never invented down there!

His good-humour quite restored, Tartarin in a few sturdy strides struck the highroad to Fluelen, at the side of which the Hôtel Tellsplatte spreads out its long façade. While awaiting the dinner-bell the guests were walking about in front of a cascade over rock-work on the gullied road, where landaus were drawn up, their poles on the ground among puddles of water in which was reflected a copper-coloured sun.

Tartarin inquired for his man. They told him he was dining. “Then take me to him, zou!” and this was said with such authority that in spite of the respectful repugnance shown to disturbing so important a personage, a maid-servant conducted the Alpinist through the whole hotel, where his advent created some amazement, to the invaluable courier who was dining alone in a little room that looked upon the court-yard.

“Monsieur,” said Tartarin as he entered, his ice-axe on his shoulder, “excuse me if...”

He stopped stupefied, and the courier, tall, lank, his napkin at his chin, in the savoury steam of a plateful of hot soup, let fall his spoon.

Vé! Monsieur Tartarin...”

Té! Bompard.”