It had been recently introduced into the eastern islands of the Amboyna group when Rumphius was living there,[967] and he says himself that it is an Indian species. It was perhaps originally in Sumatra and in other islands near to the Malay Peninsula. Ancient Chinese authors do not mention it; at least Bretschneider did not know of it. Its extension and naturalization to the east of the continent of India appear, therefore, to have been recent.
Its introduction into Arabia and Egypt appears to be of yet later date. Not only no ancient name is known, but Forskal, a hundred years ago, and Delile at the beginning of the present century, had not seen the species, of which Schweinfurth has recently spoken as cultivated. It must have spread to Zanzibar from Asia, and by degrees across Africa or in European vessels as far as the west coast. This must have been quite recently, as Robert Brown (Bot. of Congo) and Thonning did not see the species in Guinea.[968]
Cashew—Anacardium occidentale, Linnæus.
The most erroneous assertions about the origin of this species were formerly made,[969] and in spite of what I said on the subject in 1855,[970] I find them occasionally reproduced.
The French name Pommier d’acajou (mahogany apple tree) is as absurd as it is possible to be. It is a tree belonging to the order of Terebintaceæ or Anacardiaceæ, very different from the Rosaceæ and the Meliaceæ, to which the apple and the mahogany belong. The edible part is more like a pear than an apple, and botanically speaking is not a fruit, but the receptacle or support of the fruit, which resembles a large bean. The two names, French and English, are both derived from a name given to it by the natives of Brazil, acaju, acajaiba, quoted by early travellers.[971] The species is certainly wild in the forests of tropical America, and indeed occupies a wide area in that region; it is found, for example, in Brazil, Guiana, the Isthmus of Panama, and the West Indies.[972] Dr. Ernst[973] believes it is only indigenous in the basin of the Amazon River, although he had seen it also in Cuba, Panama, Ecuador, and New Granada. His opinion is founded upon the absence of all mention of the plant in Spanish authors of the time of the Conquest—a negative proof, which establishes a mere probability.
Rheede and Rumphius had also indicated this plant in the south of Asia. The former says it is common on the Malabar coast.[974] The existence of the same tropical arborescent species in Asia and America was so little probable, that it was at first suspected that there was a difference of species, or at least of variety; but this was not confirmed. Different historical and philological proofs have convinced me that its origin is not Asiatic.[975] Moreover, Rumphius, who is always accurate, spoke of an ancient introduction by the Portuguese into the Malay Archipelago from America. The Malay name he gives, cadju, is American; that used at Amboyna means Portugal fruit, that of Macassar was taken from the resemblance of the fruit to that of the jambosa. Rumphius says that the species was not widely diffused in the islands. Garcia ab Orto did not find it at Goa in 1550, but Acosta afterwards saw it at Couchin, and the Portuguese propagated it in India and the Malay Archipelago. According to Blume and Miquel, the species is only cultivated in Java. Rheede, it is true, says it is abundant (provenit ubique) on the coast of Malabar, but he only quotes one name which seems to be Indian, kapa mava; all the others are derived from the American name. Piddington gives no Sanskrit name. Lastly, Anglo-Indian colonists, after some hesitation as to its origin, now admit the importation of the species from America at an early period. They add that it has become naturalized in the forests of British India.[976]
It is yet more doubtful that the tree is indigenous in Africa, indeed it is easy to disprove the assertion. Loureiro[977] had seen the species on the east coast of this continent, but he supposed it to have been of American origin. Thonning had not seen it in Guinea, nor Brown in Congo.[978] It is true that specimens from the last-named country and from the islands in the Gulf of Guinea were sent to the herbarium at Kew, but Oliver says it is cultivated there.[979] A tree which occupies such a large area in America, and which has become naturalized in several districts of India within the last two centuries, would exist over a great extent of tropical Africa if it were indigenous in that quarter of the globe.
Mango—Mangifera indica, Linnæus.
Belonging to the same order as the Cashew, this tree nevertheless produces a true fruit, something the colour of the apricot.[980]
It is impossible to doubt that it is a native of the south of Asia or of the Malay Archipelago, when we see the multitude of varieties cultivated in these countries, the number of ancient common names, in particular a Sanskrit name,[981] its abundance in the gardens of Bengal, of the Dekkan Peninsula, and of Ceylon, even in Rheede’s time. Its cultivation was less diffused in the direction of China, for Loureiro only mentions its existence in Cochin-China. According to Rumphius,[982] it had been introduced into certain islands of the Asiatic Archipelago within the memory of living men. Forster does not mention it in his work on the fruits of the Pacific Islands at the time of Cook’s expedition. The name common in the Philippine Isles, manga,[983] shows a foreign origin, for it is the Malay and Spanish name. The common name in Ceylon is ambe, akin to the Sanskrit amra, whence the Persian and Arab amb,[984] the modern Indian names, and perhaps the Malay, mangka, manga, manpelaan, indicated by Rumphius. There are, however, other names used in the Sunda Islands, in the Moluccas, and in Cochin-China. The variety of these names argues an ancient introduction into the East Indian Archipelago, in spite of the opinion of Rumphius.