She sprang up lightly, her face all abloom, though her long lashes still glistened.
“Oh, no, no,” smilingly. “But you have carried me—over part of the long portage when I was so tired, and that night when it was dark. Oh, how big and strong you are. There was some one in a book in the old château—I have nearly forgotten, who was strong and brave. Uncle Gaspard, why haven’t you any books? The little ones at the Father’s are so queer, with their short sentences, and the children blunder so. I like best to know about some person. Oh, can’t we all tell that the dog barks and the kitten mews, the cock crows, without reading it in a primer! And—I would like to have a prayer book of my very own.”
“I think I have one somewhere about. But I will send to New Orleans for some books the next time the boats go down. People have not had much time for learning thus far.”
“And I had nothing to do in the old château but play and read. There was no one to play with,” sadly. “How funny that little girl was who brought me the kitten! Five brothers! Well, I have two at home, in Paris, I mean, but I never saw them only once. Rosalie! Isn’t it a pretty name? I wonder if you would like me to be called anything else?”
“No, dear. You are a queen, my little queen. I don’t want you changed in any way. I only want you to be happy and content.”
She was so thoroughly rested now that although she gave little skips occasionally and held his hand tightly, her heart seemed as light as the birds flying overhead. And now they were coming to a small Indian settlement, with a few wigwams, and long stretches of corn up high enough to make a beautiful waving green sea as the wind moved it in undulating billows. Women were cooking out of doors on little stone fireplaces. Children played about; two small papooses hung up to a tree branch were rocking to and fro. In the sun lay two braves asleep, too lazy to hunt or fish. Yet it was a pretty picture.
The tepees were in a semi-circular form. Denys passed the first one. At the second a woman sat beside the flap doing some beautiful bead and feather work. She raised her eyes and then sprang up with a glad smile, holding her work in a sort of apron.
“It is M’sieu Denys,” in broken French, that sounded soft for an Indian voice. “He has come back. He has taken a long journey to the Far East.” She glanced curiously at the stranger.
“And brought home a little girl,” smiling at the child. “She has come from the land of the great Onontio, and I am to care for her. I am not going to rove about any more, but trade with the residents and send goods up and down the river. And I shall want many articles of you, Mattawissa.”
She smiled and nodded. “I make not much for trade, but sometimes the hunters buy for their sweethearts as they return. And will you trade beads and silks? The threads we make are so troublesome to dye, and sometimes the color is rough, not pretty,” with a shrug. “I have heard it comes up from the great city down below.”