[124] “Un second temple, plus grand, mais tout aussi détruit que le précédent, existe un peu plus au sud, c’était le grand temple de la villa Égyptienne de Béhéni, qui exista sur cet emplacement, et qui d’après l’étendu des débris de poteries répandus sur la plaine aujourdhui déserte, parait avoir été assez grande.”—Champollion, Lettres écrites d’Égypte, etc., ed. 1868; Letter ix.

[125] Mount Fogo, as shown upon Keith Johnston’s map of Egypt and Nubia, would seem to be identical with the Ali Bersi of Lepsius.

[126] On referring to Col. H. Vyse’s “Voyage into Upper Egypt,” etc. I see that he also opened one of these tumuli, but “found no indication of an artificial construction.” I can only conclude that he did not carry his excavation low enough. As it is difficult to suppose the tumuli made for nothing, I cannot help believing that they would repay a more systematic investigation.

[127] The inclosure-wall of the great Temple of Tanis is eighty feet thick. See “Tanis,” Part 1, by W. M. F. Petrie; published by the Committee of the Egypt Exploration Fund, 1885. [Note to second edition.]

[128] It was long believed that the Egyptians were ignorant of the principle of the arch. This, however, was not the case. There are brick arches of the time of Rameses II behind the Ramesseum at Thebes and elsewhere. Still, arches are rare in Egypt. We filled in and covered the arch again, and the greater part of the staircase in order to preserve the former.

[129] Commonly known as Belzoni’s tomb.

[130] I write of these walls, for convenience, as north, south, east and west, as one is so accustomed to regard the position of buildings parallel with the river; but the present monument, as it is turned slightly southward round the angle of the rock, really stands southeast by east, instead of east and west like the large temple.

[131] Horus Aroëris.—“Celui-ci, qui semble avoir été frère d’Osiris, porte une tête d’épervier coiffée du pschent. Il est presque complètement identifié avec le soleil dans la plupart des lieux où il était adoré, et il en est de même très souvent pour Horus, fils d’Isis.”—“Notice Sommaire des Monuments du Louvre,” 1873. De Rougé. In the present instance, this god seems to have been identified with Ra.

[132] “Le sceptre à tête de lévier, nommé à tort sceptre à tête de concoupha, était porté par les dieux.”—“Dic. d’Arch. Égyptienne:” P. Pierret; Paris, 1875.

[133] Amen of the blue complexion is the most ancient type of this god. Here he represents divine royalty, in which character his title is: “Lord of the Heaven, of the earth, of the waters and of the mountains.” “Dans ce rôle de roi du monde, Amon a les chairs peintes en bleu pour indiquer sa nature céleste; et lorsqu’il porte le titre de Seigneur des Trônes, il est représenté assis, la couronne en tête: d’ordinaire il est debout.”—“Étude des Monuments de Karnak.” De Rougé. “Mélanges d’Archeologie,” vol. i, 1873.