She had large eyes, dark and bright; strong eyebrows, a pale complexion with a flood of brilliant color in the checks, dazzling even teeth, and a small, handsome mouth. Her black hair was loose and flowing, and caressed her cheeks and temples in numberless little curls and tendrils. Her face was one flush of joy and youth. She had a look half-earnest and half-childlike, and altogether charming. Antonia adored her, and she was pleased to listen to the child, telling over again the pretty things that had been said to her.
“Only Don Luis was not there at all, Antonia. There is always something wanting,” and her voice fell with those sad inflections that are often only the very excess of delight.
The Senora looked sharply at her. “Don Luis was not desirable. He was better away—much better!”
“But why?”
“Because, Antonia, he is suspected. There is an American called Houston. Don Luis met him in Nacogdoches. He has given his soul to him, I think. He would have fought Morello about him, if the captain could have drawn his sword in such a quarrel. I should not have known about the affair had not Senora Valdez told me. Your father says nothing against the Americans.”
“Perhaps, then, he knows nothing against them.”
“You will excuse me, Antonia; not only the living but the dead must have heard of their wickedness. They are a nation of ingrates. Ingrates are cowards. It was these words Captain Morello said, when Don Luis drew his sword, made a circle with its point and stood it upright in the centre. It was a challenge to the whole garrigon, and about this fellow Houston, whom he calls his friend! Holy Virgin preserve us from such Mexicans!”
“It is easier to talk than to fight. Morello’s tongue is sharper than his sword.”
“Captain Morello was placing his sword beside that of Don Luis, when the Commandant interfered. He would not permit his officers to fight in such a quarrel. ‘Santo Dios!’ he said, ‘you shall all have your opportunity very soon, gentlemen.’ Just reflect upon the folly of a boy like Don Luis, challenging a soldier like Morello!”
“He was in no danger, mother,” said Antonia scornfully. “Morello is a bully, who wears the pavement out with his spurs and sabre. His weapons are for show. Americans, at least, wear their arms for use, and not for ornament.”