CHAPTER IV.

FRENCH EMIGRANTS; LETTER TO MRS. TAYLOR; LETTER OF THE DUKE D’AIGUILLON; VISIT TO LONDON, AND LETTER FROM THENCE; LONDON AGAIN; LETTER FROM MRS. WOLLSTONECROFT; FIRST INTRODUCTION TO MR. OPIE; MR. OPIE’S EARLY HISTORY; RETURN TO NORWICH; PREPARATIONS FOR MARRIAGE.

The sufferings endured by the upper and proscribed classes in France during the time of the French Revolution, obliged (as is well known) multitudes of them to take refuge in this country; and, in the year 1797, London and its suburbs alone were found, by an official return, to contain seven thousand and forty-one Aliens. Many of these were subjected to the extremes of want and misery; their condition exciting the compassion, as well as the indignation, of the humane. Amongst them were not a few men of high standing and repute, who were received into society, and found friends among the wealthier classes of the community. It was just at this period, that the celebrated Count de Lally Tolendal, published his “Defence of the French Emigrants;” a work well known all over Europe, as soon as it was published. To this gentleman Mrs. Opie addressed a “Quatrain,” on reading his “Defence of his Father,” which subsequently appeared among her published poems. This favour he acknowledged, in a letter dated from Cossey, (near Norwich,) accompanied by a French poem of one hundred lines, which she preserved among her papers. It was very natural that she, whose sympathies were ever so keenly alive to the sorrows of others, should become warmly interested on behalf of these unhappy exiles; and she appears to have formed many acquaintances among them, during the time she spent in London. The following letter to Mrs. Taylor gives a lively narrative of one of the soirées, at which she met a party of the emigrants, among whom was the Duc d’Aiguillon; and we have added a letter from him, received by her the following year, on the cover of which she has written, “From the Duke d’Aiguillon, the ex-minister; one of the second importation of emigrants.”

TO MRS. TAYLOR.

Sunday Morning, 1795.

It is so long, my dear friend, since I conversed with you, even through the imperfect medium of a letter, that I joyfully take advantage of the first favourable opportunity for writing you a long epistle, in hopes that I may rouse you to pay me in coin. Besides you are in a state of widowhood and require all the attention possible to console you for so forlorn a condition! What shall I tell you by way of anecdote? My father has read you, perhaps, my account of Charles Lameth; take some more particulars respecting that extraordinary man. You may suppose that I felt a new and pleasing sensation while contemplating him, as I knew him to be one of the actors in the first revolution; and as soon as my silence yielded to my curiosity, I began questioning him concerning some of the patriotic leaders. Amongst others I inquired what he thought of Legendre? He says Legendre, though misled, has some good points in his character, and is not a bad man; he then gave us the following instance of his determined spirit and resolution; “I was, at the time I mention,” said Lameth, “president of the National Convention, and had been supping at your house, (turning to the Duc d’Aiguillon,) when, at midnight, my servant came to me, and said, ‘A man muffled up is in a hackney coach at the door, and wants to see you.’ ‘Tell him to come in.’ ‘He refuses.’ ‘Go and ask his name.’ He did so, and returned saying, ‘His name is Legendre.’ Hearing this, I went into the coach to him, and demanded his business. ‘I come to you,’ replied he, ‘as president of the National Convention; I hear that an accusation is bringing forward against me, and as I shrink not from the charge, I came to surrender myself, and save you the trouble—here I am, guillotine me, if you will, I am firm and steady.’ I endeavoured to convince him the decree of accusation might be repealed, and that all that was necessary was his concealment till the danger was gone by. ‘Conceal me then in your house, my own is not safe,’ cried he; but I convinced him that mine was too public. However, I sent to a friend in whom I could confide, who concealed Legendre in his, till the decree was annulled.”

“Oh!” said Sam. Rogers to me, some time after, “I do not like the fellow’s looks, I would not have gone muffled up to his house, at midnight, and have given him leave to kill me, for fear he should have taken me at my word!” This led Mr. Rogers to give his opinion of the three émigrés then with us, and of Duport, another of considerable talents, who was prevented coming; and he defined them thus:—“Though I have often entertained Lameth at my house, I should expect he would treat me insolently, and make me feel the distance between us, even if he admitted me to his table. The Marquis would grin at me, and pass on; the Duc would be glad to see me, and do me immediately all the service and civility in his power; but Duport would open his arms to me!” Lameth entertained the gentlemen very much, by his account of the fascinating Madame de Condorcet, and of her method of acquiring votes for the members whom she wished returned. These favoured men were called “the majority of Madame de Condorcet;” and, on my innocently asking what it meant, I saw enough, from the laugh I excited, and L’s mysterious manner of answering, to know that the majority of Madame de Condorcet meant no good. “Does she live still?” said I; “Oh, yes,” cried the Duc, “she is in no danger; all parties will be her friend; she is so pretty and so accommodating; and I’m sure she’ll be the friend of all parties.” The Marquis, who was the intimate friend of the Duc de Rouchefoucault, says, though he brought Condorcet forward, fed him, lodged him, and married him, Condorcet was justly suspected of being privy to his assassination. When Lameth was forced to fly, as he was denounced in the Jacobin Club, and orders given for his detention, he sent to desire such a portmanteau to be forwarded directly to him; having received it, and wanting some of the money and papers which it contained, he opened it as soon as he was out of France, and found, to his utter surprise and dismay, that the wrong portmanteau had been sent, and instead of money, that it contained his wife’s child-bed linen! “Et les voilà encore, mesdames! (continua-t-il) car, en vérité, je n’ai pas eu encore occasion d’en faire usage.” * *

à Hambourg, chez Mr. Fortune de la Vigne,

Negociant, ce 6 février, 1796.

TO MISS AMELIA ALDERSON, MR. ALDERSON’S, NORWICH.