"No; but one is engaged."

"And have you any brothers?"

"No; not one."

"And I have not one sister, and two brothers, signorina," cried Bianca, apparently much struck by the contrast. "It is my brother Andrea who is so anxious for me to learn and to read books, although I am past eighteen. He writes about it to my father, and my father always does what Andrea tells him."

"Then you must work hard to please your brother," I said, with my most didactic air, examining the well-thumbed English-Italian grammar as I spoke.

"What is the use, when he has been five years in America? Who knows when I may see him? Ah! molto indipendente is Andrea—molto indipendente!" And Bianca shook her too-neat head with a sigh of mingled pride and approbation.

We made a little attack on the grammars and reading-books in the course of the morning, but it was uphill work, and I sat down to the piano, feeling thoroughly disheartened.

But the music lesson was a great improvement on the English. Bianca had some taste, and considerable power of execution, and we rose from the piano better friends. A short walk before lunch was prescribed by the Marchesa, and soon I was re-threading the mazes of the Pisa streets, Bianca hobbling slowly and discontentedly at my side on her high heels.

My pupil's one idea with regard to a walk was shops, and now she announced her intention of buying some torino, the sweet paste of honey and almonds so dear to Italian palates. As we turned into the narrow street, with its old, old houses and stone arcades, where, such as they are, the principal shops of Pisa are to be found, I could not suppress an exclamation of delight at the sight of so much picturesqueness.

"Ah," said Bianca, not in the least understanding my enthusiasm; "you should see the shops at Turin, and the great squares, and the glass arcades, and the wide streets. I have been there twice. Romeo says it is almost as beautiful as Paris."