FARINATA.

It is true. All wished that not a stone should be left upon another. All said, "Let us crush this nest of Guelfs." I alone rose to defend her. I alone shielded her from harm. To me the Florentines owe the very breath of life. Those who insult me and spit upon my threshold, had they any piety in their hearts, would honour me as a father. I saved my city.

FRA AMBROGIO.

After you had ruined it. Nevertheless, may that day at Empoli be counted to you for righteousness in this world and the next, Messer Farinata! And may St. John the Baptist, the patron saint of Florence, bear to the ear of our Lord the words which you uttered in the assembly of the Ghibellines! Repeat to me, I pray you, those praiseworthy words. They are diversely reported, and I would know them exactly. Is it true, as many say, that you took as your text two Tuscan proverbs—one of the ass, the other of the goat?

FARINATA.

That of the goat I hardly remember, but I have a clearer recollection of the proverb of the ass. It may be, as some have said, that I confused the two proverbs. That matters not. I rose and spoke somewhat thus:

"The ass bites at the roots as hard as he can. And you, following his example, will bite without discrimination, to-morrow as yesterday, not discerning that which should be destroyed and that which should be respected. But know that I have suffered so much and fought so long only in order to dwell in my city. I shall therefore defend her and die, if need be, sword in hand."

I said not another word and I went out. They ran after me, and, endeavouring to appease me by their entreaties, they swore to respect Florence.

FRA AMBROGIO.

May our sons forget that you were at the Arbia and remember that you were at Empoli! You lived in cruel days, and I do not think it easy either for a Guelf or a Ghibelline to see salvation. May God, Messer Farinata, save you from hell and receive you after your death into His blessed Paradise.