“I don’t believe in such things as these! I don’t believe in them!”

But doubt and anxiety overwhelmed him. He wished to know what Abbé Guitrel, whom he regarded as both learned and intelligent, thought on the subject of this prophetess. It was just the time when he would meet the abbé at the goldsmith’s house. He went to Rondonneau junior’s, and found him in the inner room, nailing up a case, whilst Abbé Guitrel examined a silver-gilt vase set on a long stem and surmounted with a rounded lid.

“That’s a fine chalice, isn’t it, monsieur l’abbé?”

“It is a pyx, monsieur le préfet, a ciborium, a vessel intended ad ferendos cibos.[I] In fact, the pyx holds the sacred hosts, the food of the soul. Formerly they used to keep the pyx in a silver dove hung over the baptismal font, the altar, or the tomb of a martyr. This one is decorated in the style of the thirteenth century. An austere and magnificent style, very suitable, monsieur le préfet, for church furniture, and especially for the sacred vessels.”

[I] To bear the bread.

M. Worms-Clavelin was not listening to the priest, whose restless, crafty profile he was observing. “Here is the man,” thought he, “who is going to tell me about Saint Radegonde and the prophetess.” And the departmental representative of the Republic was already screwing up his courage, concentrating his energies, lest he should appear weak-minded, superstitious and credulous, before an ecclesiastic.

“Yes, monsieur le préfet” said Abbé Guitrel, “our worthy M. Rondonneau junior has executed this beautiful specimen of goldsmith’s work after ancient models. I am inclined to think that they could not have done better in the Place Saint-Sulpice, in Paris, where the best goldsmiths are to be found.”

À propos, monsieur l’abbé, what is your opinion of the prophetess whom our town possesses?”

“What prophetess, monsieur le préfet? Do you mean that poor girl who pretends to be in communication with Saint Radegonde, queen of France? Alas! monsieur, it cannot possibly be the pious spouse of Clotaire who suggests to that miserable girl sorry nonsense of every kind and rhapsodies which, being irreconcilable with good sense, are still less to be reconciled with theology. Foolery, monsieur le préfet, mere foolery!”

M. Worms-Clavelin, who had prepared some subtle jests concerning priestly credulity, remained silent.