[39] Eberhard Windecke, pp. 108, 109, 188, 189.
[40] Trial, vol. iii, pp. 14, 15. It is Dunois who is giving evidence, and the text runs: In custodiendo oves ipsorum, cum sorore et fratribus meis, qui multum gauderent videre me. But there is reason to believe she had only one sister, whom she had lost before coming into France. As for her brothers, two of them were with her. Dunois' evidence appears to have been written down by a clerk unacquainted with events. The hagiographical character of the passage is obvious.
[41] Trial, vol. ii, p. 423.
[42] Ibid., vol. i, pp. 51, 66.
[43] Monstrelet, vol. iv, pp. 340, 344.
[44] Monstrelet, vol. iv, p. 342.
[45] Ibid., pp. 342, 343.
[46] Georges Chastellain, fragments published by J. Quicherat in La Bibliothèque de l'École des Chartes, 1st series, vol. iv, p. 78.
[47] Monstrelet, vol. iv, pp. 341, 342.
[48] Trial, vol. ii, p. 324; vol. iii, p. 130. Monstrelet, vol. iv, p. 388.