Maître Gérard Machet, the King's Confessor, had found it written that a Maid should come to the help of the King of France. He remarked on it to Gobert Thibault, the Squire, who was no very great personage;[755] and he certainly spoke of it to several others. Gérard Machet, Doctor of Theology, sometime Vice Chancellor of the University, from which he was now excluded, was regarded as one of the lights of the Church. He loved the court,[756] although he would not admit it, and enjoyed the favour of the King, who had just rewarded his services by giving him money with which to purchase a mule.[757] All doubts concerning the disposition of these doctors are removed by the discovery that the King's Confessor himself put into circulation those prophecies which had been distorted in favour of the Maid from the Bois-Chenu.

The damsel was interrogated concerning her Voices, which she called her Council, and her saints, whom she imagined in the semblance of those sculptured or painted figures peopling the churches.[758] The doctors objected to her having cast off woman's clothing and had her hair cut round in the manner of a page. Now it is written: "The woman shall not wear that which pertaineth unto a man, neither shall a man put on a woman's garment: for all that do so are abomination unto the Lord thy God" (Deuteronomy xxii, 5). The Council of Gangres, held in the reign of the Emperor Valens, had anathematised women who dressed as men and cut short their hair.[759] Many saintly women, impelled by a strange inspiration of the Holy Ghost, had concealed their sex by masculine garb. At Saint-Jean-des-Bois, near Compiègne, was preserved the reliquary of Saint Euphrosyne of Alexandria, who lived for thirty-eight years in man's attire in the monastery of the Abbot Theodosius.[760] For these reasons, and because of these precedents, the doctors argued: since Jeanne had put on this clothing not to offend another's modesty but to preserve her own, we will put no evil interpretation on an act performed with good intent, and we will forbear to condemn a deed justified by purity of motive.

Certain of her questioners inquired why she called Charles Dauphin instead of giving him his title of King. This title had been his by right since the 30th of October, 1422; for on that day, the ninth since the death of the King his father, at Mehun-sur-Yèvre, in the chapel royal, he had put off his black gown and assumed the purple robe, while the heralds, raising aloft the banner of France, cried: "Long live the King!"

She answered: "I will not call him King until he shall have been anointed and crowned at Reims. To that city I intend to take him."[761]

Without this anointing there was no king of France for her. Of the miracles which had followed that anointing she had heard every year from the mouth of her priest as he recited the glorious deeds of the Blessed Saint Remi, the patron saint of her parish. This reply was such as to satisfy the interrogators because, both for things spiritual and temporal, it was important that the King should be anointed at Reims.[762] And Messire Regnault de Chartres must have ardently desired it.

Contradicted by the clerks, she opposed the Church's doctrine by the inspiration of her own heart, and said to them: "There is more in the Book of Our Lord than in all yours."[763]

This was a bold and biting reply, which would have been dangerous had the theologians been less favourably inclined to her. Otherwise they might have held it to be trespassing on the rights of the Church, who, as the guardian of the Holy Books, is their jealous interpreter, and does not suffer the authority of Scripture to be set up against the decisions of Councils.[764] What were those books, which without having read she judged to be contrary to those of Our Lord, wherein with mind and spirit she seemed to read plainly? They would seem to be the Sacred Canons and the Sacred Decretals. This child's utterance sapped the very foundations of the Church. Had the doctors of Poitiers been less zealously Armagnac they would henceforth have mistrusted Jeanne and suspected her of heresy. But they were loyal servants of the houses of Orléans and of France. Their cassocks were ragged and their larders empty;[765] their only hope was in God, and they feared lest in rejecting this damsel they might be denying the Holy Ghost. Besides, everything went to prove that these words of Jeanne were uttered without guile and in all ignorance and simplicity. No doubt that is why the doctors were not shocked by them.

Brother Seguin of Seguin in his turn questioned the damsel. He was from Limousin, and his speech betrayed his origin. He spoke with a drawl and used expressions unknown in Lorraine and Champagne. Perhaps he had that dull, heavy air, which rendered the folk of his province somewhat ridiculous in the eyes of dwellers on the Loire, the Seine, and the Meuse. To the question: "What language do your Voices speak?" Jeanne replied: "A better one than yours."[766]

Even saints may lose patience. If Brother Seguin did not know it before, he learnt it that day. And what business had he to doubt that Saint Catherine and Saint Margaret, who were on the side of the French, spoke French? Such a doubt Jeanne could not bear, and she gave her questioner to understand that when one comes from Limousin one does not inquire concerning the speech of heavenly ladies. Notwithstanding he pursued his interrogation: "Do you believe in God?" "Yes, more than you do," said the Maid, who, knowing nothing of the good Brother, was somewhat hasty in esteeming herself better grounded in the faith than he.

But she was vexed that there should be any question of her belief in God, who had sent her. Her reply, if favourably interpreted, would testify to the ardour of her faith. Did Brother Seguin so understand it? His contemporaries represented him as being of a somewhat bitter disposition. On the contrary, there is reason to believe that he was good-natured.[767]